этом в его глазах узурпатором. Я верю, что настанет миг, когда я
возглавлю страну и смогу делать то, что сочту необходимым. А
пока я буду играть по правилам и постараюсь выжать из этого
максимум возможного.
Я попыталась отыскать в его словах ответы на мучившие меня
вопросы. Он сказал, что нужно пользоваться своим положением.
Что нужно играть по правилам. Что нельзя бояться.
КИР А КА С С
Наверное, я должна была этим удовлетвориться, но почему-то не
могла. Мудрость Грегори ничего мне не подсказала. Поскольку он
меня подвел, оставался лишь один человек, на которого я привыкла
рассчитывать. Я подошла к письменному столу, достала ручку и
бумагу и села писать письмо отцу.
Следующий день пролетел незаметно. И вот мы с Крисс,
облаченные в строгие серые платья, уже готовимся отправиться на
прием, организованный командой соперниц.
—
Какой у нас план? — спросила Крисс, когда мы шли
по коридору.
Я на миг задумалась. Селеста меня раздражала, и я ничуть не
расстроилась бы, если бы она села в лужу. Но, пожалуй, я не
хотела, чтобы это произошло на мероприятии такого масштаба.
—
Держимся вежливо, но отстраненно. Наблюдаем за
реакцией Сильвии и королевы. Берем на вооружение все, что
можно... и работаем всю ночь, чтобы обставить их команду.
—
Идет. — Она вздохнула. — Ну что, двинулись.
Мы пришли точно вовремя, поскольку пунктуальность в культуре
наших гостей — один из краеугольных камней. Сразу стало
понятно, что дела у соперниц плохи. Селеста, похоже, решила
саботировать прием. Элиза и Натали облачились в платья
респектабельных темно-синих тонов, а Селеста вырядилась
практически в белое. Для полного сходства с невестой ей не
хватало только фаты. Не говоря уж о том, каким откровенным
выглядел ее наряд, в особенности на фоне одежды немок.
Большинство из них, несмотря на теплую погоду, были в платьях с
длинным рукавом.
175
КИР А КА С С
Натали, отвечавшая за цветы, не учла того, что лилии традиционно
использовались на похоронах, по этому все цветочные композиции
пришлось спешно убрать.
Элиза, хотя и куда более возбужденная, чем это было ей
свойственно,
производила
впечатление
воплощенного
спокойствия. Гостям она, должно быть, казалась настоящей
звездой.
Общаться с женщинами из Германской Федерации, которые
говорили на ломаном английском, было страшно, в особенности
когда в голове крутились итальянские фразы.
Ястаралась быть
вежливой и приветливой, и гостьи, несмотря на свой чопорный
вид, на самом деле оказались вполне дружелюбными.
Довольно быстро стало ясно, что основная угроза провала исходит
от Сильвии с ее папкой. В то время как королева великодушно
помогала девушкам принимать немецких гостий, Сильвия рыскала
по залу, и от ее бдительного ока не укрылся ни один промах. Вечер
не успел еще подойти к концу, а у нее уже несколько страниц было
исписано замечаниями. Мы с Крисс поняли, что остается надеяться
лишь на то, что наш прием очарует Сильвию с первого взгляда.
Наутро Крисс пришла ко мне в комнату со своими служанками, и
мы стали вместе готовиться к торжеству. Мы хотели выглядеть
достаточно похоже, чтобы всем было ясно, что мы отвечаем за
прием, но не настолько одинаково, чтобы это смотрелось глупо.
Оказаться в комнате в обществе такого количества девушек было
даже забавно. Все служанки хорошо знали друг друга и весело
болтали, хлопоча вокруг нас с Крисс. Это напомнило мне то время,
когда здесь была Мэй.
За несколько часов до прибытия итальянской делегации мы с
Крисс отправились в зал, чтобы в последний раз все
проинспектировать. В отличие от приема, устроенного
соперницами, мы решили не рассаживать гостей на заранее
отведенные места, а позволить им садиться, где захотят.
Оркестранты явились на генеральную репетицию, и оказалось, что
«-6s 176
Э ЛИ ТА
материя, которую мы выбрали для украшения голых стен, отлично
повлияла на акустику.
Пока мы с Крисс в последний раз гоняли друг друга по
итальянским фразам, я поправила на ее шее ожерелье. Итальянский
язык в ее устах звучал совершенно естественно.
—
Спасибо, — сказала она.
—
Grazie, — отозвалась я.
—
Нет-нет, — покачала она головой. — Я в самом деле
хочу тебя поблагодарить. Ты проделала потрясающую работу, и...
не знаю, как сказать. Я думала, после того, что случилось с Марли,
ты можешь опустить руки. Боялась, что придется крутиться в
одиночку, но ты провернула такую огромную работу. Ты умница!
—
Спасибо. Ты тоже молодчина. Не представляю себе,
что бы я делала, если бы мне досталась Селеста. С тобой же это
было почти нетрудно. — Крисс улыбнулась. Я не покривила
душой. Она работала не покладая рук. — И ты права, без Марли
мне пришлось нелегко, но я не намерена сдаваться. Все будет
просто замечательно.
Крисс закусила губу и на миг задумалась, потом быстро, как будто
боялась передумать, спросила:
—
Значит, ты все еще не сошла с дистанции? Максон