Безумие - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Ховелл cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумие | Автор книги - Кэтрин Ховелл

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Элла наблюдала за Эдманом Хьюзом, который разглядывал руины своей закусочной. Мир сплошь и рядом состоял из коварных хищников, таких как он, готовых при первой же возможности вцепиться в глотку, и Элле было досадно, что делали они это, зачастую не имея на то веских причин.

5:05

Половина неотреставрированного дома времен федерации в небольшом пригороде Патни, расположенном между Виктория-роуд и северным берегом реки Парраматта, принадлежала банку Эллы. Чтобы жить здесь, она каждые две недели обязана вносить в банк кругленькую сумму. Это был дом из темно-красного кирпича с крышей из красной черепицы. Перед таким домом читатель ожидает увидеть лужайку, покрытую густой сочной травой, которую как минимум раз в неделю стригут под самый корень, и с лебедем, пусть из старой покрышки. Но перед домом Эллы не было ни лебедя, ни ухоженной зеленой травы. Был только газон – невзрачный, заросший сорняками, с неухоженными неровными клумбами, которые скорее напоминали холмики могил.

Элла припарковала свой ничем не примечательный автомобиль на улице. Обычно она оставляла переднее окно открытым, чтобы выветрился запах сигаретного дыма. Элла занимала комнаты в задней части дома. В передней части жил худой молодой человек по имени Дензил, который был глухим и работал программистом на дому. Он вел не менее странный образ жизни, чем Элла. Вот и сейчас из окна его кабинета на дорожку, ведущую к дому, падал свет. Они приветствовали друг друга при встрече кивком; один присматривал за домом, когда другой куда-то уезжал. Он просто оставлял ей под дверью записку, где сообщал, что отбыл на очередную конференцию. Сама же Элла никогда не уезжала надолго. Виной тому было мизерное жалование и высокая плата по ипотечным кредитам в Сиднее.

Элла вошла в дом и закрыла дверь на засов. Она купила эту часть дома незадолго до того, как Дэнниса перевели из полицейского участка «Охотничий холм» в отдел по расследованию убийств. Работа здесь открывала для него новые перспективы и обещала быть интересной. Во время одного из последних совместных дежурств какой-то пьянчуга, не сдержав рвоту, испачкал одежду Эллы, и Дэннис завез ее домой, чтобы она привела себя в порядок. Приняв душ и переодевшись, Элла вышла из ванной, обнюхивая себя: она надеялась, что от тошнотворного запаха полупереваренного гамбургера не осталось и следа, но оказалось, что этот запах распространился по всей квартире. Она беспомощно пожала плечами.

– Кусты на заднем дворе растут слишком близко к дому.

– Я уже купила топор и тяпку и договорилась с отцом, что мы займемся этим в следующие выходные.

– Замки на окнах тоже держатся на честном слове.

Элла молча достала из шкафа полиэтиленовый пакет в котором что-то звякнуло, и показала Дэннису.

– А входная дверь…

– Она не бронированная, но я собираюсь ее заменить.

Дэннис в знак одобрения кивнул и закрыл свой блокнот.

– Вот и хорошо.

Элла приготовила кофе. Дэннис рассказывал о том, чего он намеревается достичь, работая в отделе по расследованию убийств, и Элла ощущала себя его младшей сестрой, о которой несправедливо забыли. Он все говорил и говорил, а у Эллы все тяжелее становилось на сердце. Они вместе поступили на службу, вместе прошли испытательный срок в Ньютауне, помогали друг другу первое время, когда было особенно трудно. Он стал детективом раньше нее, но было непонятно, почему его кандидатуру утвердили, а ее – нет. В конце концов, толкнув ногой ножку стола, Элла опрокинула на Дэнниса чашку горячего кофе и заставила его заткнуться.

Элла открыла окно и облокотилась на подоконник. Небо над городом становилось светлее – близился рассвет. Воздух был прозрачен и свеж, словно его чистоту не отравляло дыхание десятков тысяч людей, которые прожигали свою жизнь впустую, отчего у полиции всегда было полно ненужных, бессмысленных дел.

Для Эллы ее дом был спасительной обителью. После трудного дня, в течение которого ей приходилось выслушивать всякую чушь и жалобы, было так приятно вернуться домой и слушать, как звенят, раскачиваясь, тросы на мачтах яхт, пришвартованных в бухте парка Всех Целующихся. Теперь» когда она вырубила кусты у стены дома, ни один преступник не заляжет там, не взломает окно и вообще не сможет остаться незамеченным. Уже была установлена массивная бронированная дверь, и окна были надежно защищены. Даже чердачное окно запиралось изнутри на висячий замок. Мать сказала ей, что это паранойя, но сама Элла, повидавшая столько преступлений, не могла чувствовать себя спокойно в доме, который не считала надежной защитой.

Мама говорила еще много чего. Когда же она станет жить, как все нормальные люди? Как приличная девушка найдет мужа, если она все время проводит на работе? Вот если бы она работала в отделе дорожного движения или в суде, у нее нашлось бы время на создание семьи. Ее мама никак не могла понять, что Элла была вполне довольна своей жизнью. Ей не нужен мужчина рядом. У нее не было никакого желания иметь детей. Элле было вполне достаточно того, что по утрам, а иногда и по ночам по звонку пейджера она отправлялась на работу и занималась делом, о котором мечтала всю жизнь.

Элла провела пальцем по подоконнику с облупившейся краской. Раньше она была довольна тем, что имела.

9:35

– Тридцать первый, вы на связи?

Софи влезла в кабину и потянулась за рацией.

– Тридцать первый свободен, находимся в районе станции Стенмор.

Только что они доставили пожилую женщину в дом престарелых с медицинским обслуживанием после ее выписки из больницы. Мик решил с пользой провести свободное время: облокотился на капот и, подперев ладонями лицо, подставил его лучам солнца.

– Отлично, тридцать первый, – снова раздался голос диспетчера. – У нас женщина с преждевременными родами.

Воды отошли, схватки – с интервалом менее пяти минут. Она находится по адресу Глиб-пойнт-роуд, [2] 320.

– Тридцать первый принял вызов.

Софи в сердцах хлопнула ладонью по лобовому стеклу.

– В чем дело? – спросил Мик.

– Роды. Воды уже отошли.

Мик опрометью бросился в кабину и сел за руль. Пока Софи возилась с ремнем безопасности, Мик успел завести машину и выехать на дорогу. «Скорая» мчалась по Персиваль-роуд и, резко повернув направо на зеленый свет светофора, выехала на Парраматта-роуд.

Софи знала, что Мик, как и многие парамедики, очень нервничал на вызовах, связанных с рождением детей. К тому же у него не было опыта в этих вопросах. Ведь в подобных случаях парамедикам приходилось иметь дело не с одним пациентом, а с двумя, и риск, что не все пойдет гладко, всегда был крайне высок. Главное для них – как можно быстрее доставить роженицу в больницу, до того как ребенок появится на свет.

«Скорая» петляла в потоке машин, обгоняя и непрерывно сигналя, затем свернула налево и выехала на Пирмонт-бридж-роуд. Двигатель надрывно заревел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию