Не целуй незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Гротхаус cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не целуй незнакомца | Автор книги - Хизер Гротхаус

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Строго говоря, это не было правдой. Истина заключалась в том, что она смертельно боялась, что веревка выскользнет из под ее ног и она грохнется на землю. Вряд ли это было бы приятное приземление.

— Тогда подъемник вам понравится, — с воодушевлением сообщила Тайни. — А поскольку нас двое, мы сможем все сделать сами и не ждать помощи кого-нибудь из мальчиков.

Элис нахмурилась, когда Тайни и Лайла выскользнули через незаметное отверстие в складке кожаной стены. Потом Тайни откинула одну из шкур, оказавшуюся пологом, и перед Элис возник треугольник леса. Она приготовилась выйти в морозный зимний воздух.

— Не бойтесь, миледи, — послышался голосок Тайни, — Мы поднимали маму вместе со всей малышней. Подъемник наверняка выдержит трех таких стройных девушек, как мы.

Элис ступила на квадратную деревянную платформу, соединенную с полом хижины, и забыла обо всем, потрясенная необычайной красотой открывшегося пейзажа. Они находились в кроне дерева. До земли было никак не меньше двадцати футов. Прохладный ветерок, трепавший волосы девушки, пахнул дымом, зимой и листьями. Внизу деловито сновали жители деревни, занимавшиеся своими повседневными делами. Несколько человек шли по «улице» с большими вязанками хвороста на спинах. Двое мужчин устанавливали над костром вертел с молодым оленем. Женщина сгоняла прутиком ярко-рыжих цыплят. Кругом бегали дети. Под огромным котлом на треноге весело потрескивало пламя. В других хижинах пологи тоже были откинуты. Между ветками были протянуты веревки, на которых сохло белье и верхняя одежда.

Элис так увлеклась фантастической картиной, что не сразу услышала вежливые инструкции Тайни:

— Просто отвяжите веревку с вашей стороны, миледи. Снимите ее с колышка. Вот так. Только держите крепко, иначе мы перевернемся.

Девочка, похоже, нашла эту идею забавной, в отличие от Элис. Поэтому она изо всех сил стиснула в руках грубый канат — даже пальцы заныли.

— А теперь потихоньку отпускайте. Сначала одной рукой, потом другой. Держись за меня крепче, Лайла!

И Тайни начала медленно отпускать веревку, ведущую на шкив над ее головой. Элис делала то же самое, периодически поглядывая то на девочку, то на медленно приближающуюся землю.

Движение было медленным и плавным. К тому времени как платформа достигла земли, Элис пришла к окончательному выводу, что подъемник нравится ей намного больше, чем лестница. Она проследила, как Тайни отвязала сначала все веревки, вероятно, чтобы с подъемником не баловалась малышня, и пошла за миниатюрной девочкой к ближайшему костру.

Эллы нигде не было видно, и Тайни не раздумывая подошла к маленькому железному котелку, стоящему возле костра. Она подняла крышку, используя для этого неведомый Элис инструмент в форме крючка, и заглянула внутрь. За это время Элис успела как следует разглядеть девочку. При свете дня оказалось, что волосы у малышки цвета соломы, почти такие же, как у самой Элис, и ей вспомнилась женщина из Пилингса, упомянувшая об Элле и ее дочери. Та женщина намекнула, что с девочкой Эллы что-то не так, но единственное, что заметила Элис, — это необычайно маленький рост Тайни.

Малышка с улыбкой обернулась к Элис, и та была очарована ее чудесными серо-зелеными глазами. В лесной глуши, с Лайлой на плече Тайни действительно была похожа на персонаж сказки — на фею или эльфа. Она была прелестна.

— Я была права. Тут для вас каша, если хотите, миледи.

— С удовольствием, — сказала Элис.

Тайни направилась к стволу дерева, возле которого расположилась одна из маленьких округлых хижин, и вошла. Любому другому ребенку ее возраста для входа пришлось бы нагнуться. Через несколько секунд он появилась с деревянной чашей и ложкой и с глиняным кувшином. Девочке явно было тяжело нести кувшин, и Элис подошла, чтобы помочь.

— Не надо, миледи, — улыбнулась Тайни и, обойдя Элис, направилась к костру. — Он не тяжелый, а неудобный. Кроме того, я сильнее, чем вы думаете.

Она поставила кувшин у огня, и Лайла, спрыгнув на землю, наконец подошла поприветствовать хозяйку. Тайни сняла крышку с котелка и начала перекладывать его содержимое в чашу.

Элис не обнаружила рядом никаких скамеек, поэтому уселась прямо на землю. Очевидно, так здесь и было принято, потому что Тайни отдала ей чашу, больше ничего не сказав. Элис с благодарной улыбкой поблагодарила ее.

Тайни остановилась над ней, сложив руки на талии и улыбаясь. Элис не привыкла, чтобы за ней наблюдали во время еды, но здесь она не могла устанавливать свои правила, поэтому, отсалютовав девочке ложкой, начала есть.

Каша была очень вкусной, с добавлением какого-то сладкого сиропа. К тому же ее было много, и очень скоро Элис почувствовала приятную тяжесть в желудке. Она искренне наслаждалась первым горячим завтраком со времени бегства из Фолстоу.

— Это правда, что Айра сбросил вас со всходов? — выпалила девочка. Создавалось впечатление, что ей уже очень давно хотелось задать этот вопрос и она больше не могла сдерживаться. — И вы действительно днем угодили в его ловушку?

Элис с трудом проглотила кашу и даже удивилась, что та не застряла по пути в желудок.

— Со всходов?

— Мы так называем холм на краю деревни. Когда кто-то приближается, ему приходится преодолеть его, и мы видим, как пришедшие медленно поднимаются, как бы вырастают из земли.

— Значит, это и есть всходы, — усмехнулась Элис. — Понятно. В общем, да, он действительно сбросил меня вниз, и да, я попала ногой в веревочную петлю. Он всегда так обращается с гостями? Сначала подвешивает, а потом вышвыривает?

— Ну… да, — хихикнула Тайни. — Почти никому не удается пройти мимо его ловушек. У нас уже очень давно не было никаких гостей, и уж вовсе никогда не было настоящей леди. — Последние слова она проговорила с благоговейным придыханием. — Будь вы мужчиной, Айра, вероятно, велел бы братьям устроить вам хорошую трепку, а потом отобрал то, что у вас было.

— Понятно.

Надежды Элис на примирение со старым брюзгой стремительно таяли.

— Он же всех защищает, — поспешила заверить ее Тайни. — Айра вовсе не жестокий человек. Он понимает, что никто не должен знать, где мы живем, иначе нас не оставят в покое.

— Да, он был не слишком гостеприимен, — пробормотала Элис.

— Это все из-за вашего титула, миледи, вы уж простите меня! — воскликнула Тайни, подойдя ближе. Она уселась, скрестив ноги, рядом с Элис, и Лайла немедленно прыгнула на колени девочки, которая вынула орехи из кармана фартучка и дала обезьянке. — Айра не любит знатных особ.

— Но ни я, ни моя семья никогда не делали Айре ничего плохого. Я в этом уверена!

— Конечно, нет, — мягко сказала Тайни. — Но в деревне, откуда пришел Айра, правили ужасные люди. Мы все пришли из таких мест. Айра только обеспечивает нашу безопасность. Он хороший вожак.

Элис некоторое время молчала, осмысливая объяснение Тайни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию