— Поразительно! — сказал Питер через минуту.
— Он хорошо осведомлен о наших результатах, — удивился Патрик.
— Почему он? — уточнила Штефани. — С таким же успехом письмо может быть и от женщины.
— Действительно, — согласился Патрик. — Но не находите ли вы крайне странным, что этот человек так хорошо знает о наших поисках?
— Ну, после поездки в Канн еще как минимум двое знают о том, что мы нашли этот знак. А где гарантия, что они не поделились информацией с коллегами?
— Но в письме упоминаются еще и «архивы знаний». Указание на них мы расшифровали только что.
— Пусть так, — согласилась Штефани, — но почему вы не допускаете мысли о том, что есть люди, знающие о Кольце Монсегюра намного больше нас? Может, им вообще не нужно было расшифровывать средневековые надписи, чтобы узнать о том, что этот символ имеет отношение к архивам.
— А вы не обратили внимания на обращение? Он называет нас не иначе, как исследователи. А в первом письме было «господа». Такое ощущение, что ему известно, что в нашей команде появилась женщина.
— Мне кажется, вы слишком углубились в истолкование этого письма, — прервал его Питер. — Как об этом может кто-то знать?
— Так же, как узнали номер нашего факса, например. Что на это скажете?!
— Не знаю… — ответил Питер. — А вот стиль письма мне кажется весьма любопытным. Простой и легкий для понимания, что совсем нельзя было сказать о первом письме. Кстати, здесь говорится, что нам следует обратить внимание на первое письмо, в нем говорится о кольце, и это и есть та самая подсказка, если я правильно понял. Может, в первом письме скрыто послание? Уж обычным то письмо никак назвать нельзя.
— Хм… возможно, — согласился Патрик. — Я еще раз взгляну на письмо. Может, еще что замечу. А еще… — он снова зачитал послание: — «Святой Грааль»… Что имеется в виду? Это же не «Алиса в стране чудес»?
— Святой Грааль не имеет никакого отношения к Алисе, — Питер с упреком взглянул на своего коллегу.
— Да понятно, профессор. Но и к истории это имеет точно такое же отношение.
— Не думал, что вы всегда все воспринимаете так серьезно, — не унимался Питер. — Разве не вы искали Эльдорадо?
— Эльдорадо на самом деле существовала! А вот Святой Грааль — это скорее из «Индианы Джонс».
— Как скажете…
— Или вы другого мнения? Может, вы снова хотите прочитать нам лекцию по истории?
— Ну ладно вам, — Штефани постаралась разрядить атмосферу.
— Все в порядке, — ответил Питер, — он абсолютно прав. Конечно, это отличный материал для легенд… Но, с другой стороны, есть целая куча интересных исторических или псевдоисторических свидетельств. И когда я думаю об этом… Действительно! Между ними даже есть определенная связь. И вот сейчас мы наткнулись на одну из таких легенд, и нам предстоит исследовать ее.
— Что вы имеете в виду? Что за связь?
— Святой Грааль, по сути, легенда о короле Артуре. Это известно всем. А известно ли вам, что у этой истории французские корни? Вольфрам фон Эшенбах
[31]
в своем «Парсифале» говорил о том, что Святой Грааль хранится на отдаленной горе Монсальват. Это же не что иное, как другое название горы Монсегюр.
— Питер! У вас всегда припасена пара-другая сюрпризов!
— Спасибо.
В кабинете зазвонил телефон. Питер посмотрел на коллег, но те в ответ лишь пожали плечами. Ему ничего не оставалось, как снять трубку.
— Лавелл.
— Это Элейн де Росни. Доброе утро, господин профессор.
— Доброе утро…
— Я звоню сообщить о том, что вы можете беспрепятственно продолжать свою работу. Я позаботилась о том, чтобы мэр Фавель уже не смог выгнать вас из отеля.
— О, это здорово! Но как…
— Если возникнут очередные сложности, сразу же связывайтесь со мной.
— Да, конечно, мы…
— Желаю вам удачи. До скорого.
Разговор был прерван.
— Весьма разговорчивая женщина, — констатировал Питер.
— Элейн?
— Она что-то предприняла, и теперь Фавель не сможет вышвырнуть нас из отеля. И если у нас возникнут очередные сложности, нужно будет просто позвонить ей.
— Ну что ж, — Патрик дернул плечом, — теперь спокойно можете заняться Интернетом. А я, пожалуй, займусь первым факсом. По крайней мере выяснить, откуда он был выслан, возможно. У меня уже даже есть идея…
Глава 14
9 мая, улица Ангелов, Париж.
Ничего другого он и не ожидал. Когда они подъехали на лимузине с затемненными стеклами, их уже ждала группа журналистов. Прежде чем выйти, Жан-Батист Ларош достал из потайного кармана пиджака кожаный футляр и открыл его. Там лежала, аккуратно свернутая, одна-единственная записка. В ней было всего несколько строк на латинском языке. Эти слова ему напророчил пастух, находящийся в бреду.
Дагоберт в тебе,
Ты король.
Если ты вознесешься.
За тобой последуют другие,
И ты уничтожишь великую империю.
Ларош довольно улыбнулся. Значит, не зря он все-таки так пристально наблюдал за странным происшествием в Лангедоке. О несчастном случае с пастухом была лишь одна заметка в местной газетенке, но Ларош не оставил ее без внимания. Он поехал к нему в больницу и был прав. Каким-то образом тот парень нашел доступ к высшим знаниям. И, как Франция однажды последовала за Жанной д'Арк, так и теперь эта страна пойдет за новым королем.
Когда же он наконец вышел из автомобиля и расправил плечи, то, к своему удивлению, не встретил шквала вспышек. Вместо этого его закидали вопросами. Конечно, в его намерения не входил ответ ни на один из них, но он наслаждался ситуацией и делал все возможное, чтобы привлечь внимание репортеров к своей особе.
— Чем вызвана эта встреча?
— Вы хотите вести переговоры о коалиции?
— Каково ваше личное мнение о президенте Мишо?
Ларош остался у машины и окинул присутствующих веселым взглядом. Потом он набрал полную грудь воздуха и принял такую позу, словно хотел произнести целую речь перед собравшимися. Он выдержал паузу и дождался, пока в воздухе повисла заветная тишина.
— Благодарю вас за вопросы. Мой пресс-секретарь с удовольствием ответит на них. Прошу меня простить.
Он смешатся с толпой людей, готовых разорвать в клочья его помощника. В воздух летели колкие замечания, но Жан-Батист проигнорирован их и спокойно вошел в просторный холл здания. А свору негодующих журналистов сдерживали два охранника при входе.