Мимолетное безумие - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Джамп cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мимолетное безумие | Автор книги - Ширли Джамп

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Финн не собирался рассказывать братьям о том, что его брак далек от обычного. Медовый месяц не был частью сделки.

— Вы предлагаете мне советы по поводу семейной жизни? — спросил Финн. — Вы, парочка вечных холостяков?

— Эй, пусть я не хочу жениться, — Райли усмехнулся, — но даже мне известно, что недавно женатый мужчина должен проводить время с молодой женой.

— Да, в постели, — прибавил Броуди.

Проклятье! При одном упоминании постели в мозгу Финна возник образ Элли, которая лежит на кровати и ему улыбается. После знакомства с Элли он постоянно о ней думал. Разве не веская причина для того, чтобы заставить себя смотреть на их брак трезво и с практической точки зрения?

Если Финн будет держаться от Элли на расстоянии, то сможет предотвратить катастрофу.

Финн откашлялся и произнес:

— Советов по поводу семейных отношений от вас двоих я не принимаю.

— Может, тебе следует нас послушать, брат? — Райли посмотрел на него, выгнув бровь, когда они вошли в закусочную и встали у прилавка. — Ты сейчас не в постели, поэтому хочется спросить: как поживает твоя женушка?

— Давайте обсудим что-нибудь другое!

Райли посмотрел на Броуди:

— Нет. А ты как считаешь?

— Нет, — ответил Броуди. — Жизнь Финна для меня интереснее всего.

Финн любил своих братьев, но иногда они заходили слишком далеко даже с благими намерениями.

— Значит, вы оба будете говорить только друг с другом. — Финн заказал черный кофе, затем махнул рукой на Райли и Броуди. — Что вы будете, ребята?

— О, ты платишь? — Райли улыбнулся и повернулся к стройной официантке, на беджике которой было написано имя Стейси. — Три простых рогалика, большая порция кофе. И еще рогалики с сыром и сливочное масло. Вы можете сложить это в пакет? Спасибо.

— Две булочки с черникой и большая порция кофе для меня, — произнес Броуди.

— Вы, ребята, действительно намерены все это съесть, да? — Финн вытащил бумажник и заплатил по счету.

— Черт побери, нет. Я купил завтрак на три дня вперед. — Райли рассмеялся.

— Да, и учитывая то, как часто ты предлагаешь нам оплатить наш завтрак, мне следовало купить еды на год вперед. — Броуди усмехнулся.

Финн округлил глаза:

— Вы двое просто невыносимы, вам об этом известно?

— Эй, у каждого из нас свои особенности, — откликнулся Райли. — Но у тебя особенностей нет, потому что ты старший брат. Ты работаешь сверхурочно, чтобы нас содержать.

— Насколько мне известно, вы оба уже выросли.

— Ну, мы, возможно, и выросли, но не повзрослели. — Райли усмехнулся.

— Говори за себя. — Броуди мягко ткнул кулаком его в плечо.

Финн взял сдачу и последовал за братьями за угловой столик. Было девять часов утра, и закусочная почти пустовала. В воздухе витали ароматы жареного кофе и свежеиспеченного хлеба.

— Я пошутил, — сказал Райли. — Ты не должен нас содержать. И не стоило покупать нам завтрак.

— Я не вижу ваших бумажников.

Райли улыбнулся.

— Ты просто нас опередил. — Он посерьезнел. — Если честно, то иногда ты должен думать о себе.

— Да, должен, — кивнул Броуди.

Финн посмотрел на братьев:

— Что это такое? Вмешательство в…

— Почему ты так решил? — перебил его Броуди, поняв, что им не удалось провести Финна. — Мы имели в виду только кофе, не так ли, Райли?

Младший брат кивнул. Слишком энергично.

— Кофе и рогалики. — Райли протянул Финну пакет. — Хочешь?

Финн отмахнулся от предложенного лакомства.

Он оглядел закусочную и спросил:

— Почему вы выбрали это место? Я даже не знал, что вы здесь бываете.

— О, я не знаю. Мы решили, что пора сменить обстановку. — Райли достал рогалик из пакета.

— Сменить обстановку? — Финн пытался завладеть вниманием Райли, но его брат избегал его взгляда. — Что вы затеяли?

Над дверью закусочной зазвонил колокольчик. Райли вскинул голову и по-идиотски улыбнулся, потом толкнул локтем Броуди:

— Ну, вот теперь мы уходим.

— Что? Мы только что пришли, — сказал Финн. Райли и Броуди вскочили, виновато улыбаясь.

— Да, но кое-кто будет для тебя лучшей компанией. — Райли положил пакет с едой на стол. — Я оставляю еду. Будь хорошим мальчиком и поделись едой.

— Что? Подождите!

Но его братья уже направлялись к двери. Финн обернулся и на долю секунды затаил дыхание.

В дверях закусочной стояла Элли. Солнечные лучи обрамляли ее фигуру золотистым сиянием. Сегодня на ней было приталенное темно-синее платье со слегка расширяющейся у коленей юбкой-колоколом и скромным V-образным вырезом. Она надела темно-синие туфли на невысоких каблуках.

Элли была чудо как хороша. Финн с трудом сглотнул.

Райли и Броуди поздоровались с Элли, а потом младший брат показал ей на Финна. Райли наклонился и что-то прошептал ей на ухо, отчего она улыбнулась. Сердце Финна замерло. Когда Элли пересекла зал и подошла к Финну, он затаил дыхание.

Ее улыбка померкла.

— Не знала, что ты будешь здесь сегодня утром.

— Я тоже не знал. — Финн махнул рукой на дверь. — Я подозреваю, мои братья все подстроили.

— Думаю, ты прав. Я пару раз видела здесь Райли. Однажды мы разговорились. Я обмолвилась, что довольно часто прихожу сюда выпить кофе. Наверное, он решил свести нас в одном месте.

— Узнаю Райли. — Финн покачал головой. — Мой младший брат — неисправимый оптимист и по совместительству сваха.

— Он желал нам добра. И он беспокоится о тебе. — Она наклонила голову, рассматривая Финна. — Ой, вы трое действительно очень похожи.

— Всему виной общие гены. — Финн хотел одновременно уйти из закусочной и остаться. Ноги отказались его слушаться. Он показал на пакет на столе. — Рогалик? Или принести тебе кофе?

Она взглянула на часы:

— У меня около пятнадцати минут, а потом я должна идти на встречу. — У Элли заурчало в животе, и она покраснела, прижав руку к животу. — Ладно, мне хватит времени, чтобы съесть половину.

Финн открыл пакет и заглянул внутрь:

— Рогалик из цельнозерновой муки или с сыром?

— С сыром, конечно. Мне понадобятся углеводы.

— Вот такая женщина мне по душе. — Финн протянул ей рогалик.

Элли намазала на рогалик сливочное масло, откусила и довольно улыбнулась:

— Вкусно.

Он смотрел на ее губы и осветившееся радостью лицо:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению