Мимолетное безумие - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Джамп cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мимолетное безумие | Автор книги - Ширли Джамп

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Финн наблюдал за движением ее губ, чувствовал на коже ее дыхание. И вот он перестал слушать голос рассудка.

Наклонившись, он поцеловал Элли. А она словно растворилась в нем, прильнув к его груди. Сначала Финн ласкал ее медленно, но постепенно его поцелуи стали настойчивее. Она сильнее к нему прижалась и простонала.

Зазвонил мобильный телефон Финна, назойливые трели проникли в его затуманенный мозг. Резко отстранившись от Элли, он отошел в сторону.

— Извини, — пробормотал он.

Звонок уже был перенаправлен на голосовую почту.

В конце концов Финн пришел в себя.

Элли шагнула к нему, улыбаясь. Финну хотелось обнять ее и продолжать целовать. Но если он так поступит, то снова пойдет по опасной тропе, и его сердце будет разбито.

— Мы не можем этого делать. — Он отстранился и взял свой бокал, желая чем-то занять руки, лишь бы не прикасаться к Элли.

— Чего мы не можем делать? — Она продолжала улыбаться. — Выходить за рамки условий договора?

— Именно. Мы не можем относиться к этому как… как к настоящему браку. Между нами деловое партнерство. И все.

Покачав головой, Финн поставил бокал обратно на поднос. Остатки сыра и крекеров лежали на столе, искушая его и словно приглашая снова почувствовать себя в уютной семейной обстановке.

Но с Элли было не так просто договориться. Она стояла перед ним, упершись руками в бока.

— Чего ты так боишься?

— Я ничего не боюсь. Просто думаю, что будет лучше, если мы сохраним исключительно деловые отношения.

— По-твоему, недавний поцелуй можно считать деловым?

— Нет, я совершил ошибку и не повторю ее снова.

— А ужин в пентхаусе? Поцелуй в здании суда?

Это тоже ошибки?

Финн вздохнул. Именно поэтому он хотел избрать другой путь. Он уже видел боль в глазах Элли. Он все-таки заставил ее поверить, будто их фиктивный брак может стать настоящим. Как же он ошибся!

Неужели участие в каком-то проекте важнее страданий Элли? Неужели ему придется смотреть, как она плачет, как когда-то плакала его мать?

Финн выдохнул и заставил себя говорить. Он должен был давным-давно все прояснить.

— После собеседования мы должны аннулировать наш брак.

Вот. Он все-таки сказал это.

В ее зеленых глазах читалось неверие, а на лице отразился шок.

— Что?

— Коммерческая сделка не утратит силы, если ты не захочешь, — продолжал он равнодушным тоном, стараясь говорить официально.

Если он будет относиться к их браку по-деловому, то и Элли последует его примеру. Но его ноздри щекотал аромат ее духов, а слезы в ее зеленых глазах умоляли его пересмотреть свое мнение. Финн изо всех сил старался сохранить решимость. Для него сейчас это лучшее решение.

— Хм, если ты захочешь, я оставлю тебе моих архитекторов и помогу с проектом. Похоже, наши сотрудники хорошо сработались. Нет смысла ломать их сотрудничество.

— Мы не заключали сделку. Ты должен помочь мне удочерить Цзяо.

— Я сделаю все, что от меня требуется. Сообщи мне, когда состоится собеседование, и я приду.

— Будешь притворяться моим мужем?

— Разве мы не об этом договаривались?

Какое-то время она не произносила ни слова. На улице просигналил автомобиль и залаяла собака.

Стрекотали ночные птицы, дул ночной ветерок.

— Значит, минуту назад ты подтверждал заключение сделки? — спросила она.

Элли выставила его холодным, расчетливым человеком, соответствующим прозвищу Ястреб, которое он так ненавидел.

— Ты считаешь, это единственная причина, по которой я тебя поцеловал?

— Разве нет? Ты хотел альянса, который поможет твоей компании. Мне нужно удочерить ребенка. Каждый из нас преследует свою цель. Все просто. Вот для чего заключался этот брак. Обычная бизнес-транзакция. — Она подошла к нему ближе и пристально посмотрела в его глаза. — Не так ли? Или наш брак начинает становиться чем-то большим и для тебя тоже?

Элли просила его открыть истину. Почему он женился на ней, если речь шла не о бизнесе?

Финн не мог признаться ей в том, что устал спать на диване. В том, что устал быть в одиночестве в своей квартире. Ему надоело работать дни напролет, а по ночам задаваться вопросом, почему он так усердно трудится. Познакомившись с Элли, он задался вопросом, что случится, если он попробует еще что-нибудь в этой жизни.

Но Финн не забудет о работе, потому что в противном случае откроет свое сердце Элли Уинстон и уже никогда не сможет с ней расстаться. Он уже запутался и вляпался в любовную историю, которую хотел избежать всеми возможными способами. Нет, лучше сохранять с Элли холодные и безличные отношения. Пусть она думает о нем самое плохое.

Финн выпалил:

— Все совсем непросто.

— Почему? Что плохого в том, если ты начнешь с кем-то отношения, Финн? Почему ты бежишь от любви?

— Я не боюсь начинать отношения. Мы поженились, помнишь?

— Фиктивно. У нас нет отношений. Мы заключили договор. И я помню, как говорила, что хочу сохранить с тобой деловые отношения. Но так было только в самом начале… — Элли протяжно выдохнула и покачала головой. — Знаешь, несколько раз мне казалось, что я видела другие стороны твоего характера, и ты был человечным. Я начала задумываться, а не рискнуть ли мне и не начать ли с тобой настоящие отношения. Я не из тех женщин, которые легко идут на риск, особенно в любовных делах. Но в конце концов ты снова превратился в Ястреба.

Он нахмурился:

— Неправда.

— Ты трус, Финн. — Она отвернулась. — Не знаю, почему подумала… Почему я вообще о тебе думала.

До нее никак не дойдет, что он пытается быть разумным и отгонять фантазии, которые никогда не воплотятся в реальность. Когда действуешь бездумно и живешь в мечтах, можешь ранить чувства других людей. Элли нужно это понимать.

— Ты считаешь, мы можем превратить наше притворство в настоящее супружество? — спросил Финн. — Скажи мне правду, Элли. Неужели ты хотя бы немного надеешься на то, что мы с тобой сможем создать маленькую счастливую семью с двумя тире пятью детьми и собакой?

— Нет. — Она покачала головой, ее глаза наполнились слезами. Начал накрапывать дождь, но они не обратили на него внимания. — Больше не надеюсь.

Финн посмотрел на стекло балконной двери. Отражения от лампочек люстры в комнате соседа мерцали на стекле, как озорные глаза. Капли дождя медленно скользили вниз по стеклу, и Финн думал о том, что плачет сама природа.

— Извини, — пробурчал он, — но я должен прояснить все с самого начала. Я не могу дать тебе больше того, о чем мы договорились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению