Книга судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Брэд Мельцер cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга судьбы | Автор книги - Брэд Мельцер

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Это все, что осталось после Бойла? — поинтересовался Рого.

— Если бы вы перенеслись назад во времени и открыли любой из ящиков его стола в Белом доме, то обнаружили бы там все, что сейчас лежит здесь, перед вами: его файлы, папки, меморандумы, распечатки сообщений по электронной почте… Кроме того, вы запросили его личное дело и те двенадцать тысяч страниц, которые заказал другой исследователь…

— Карл Стюарт, — вспомнив инструкции Уэса, подсказал Рого, когда Кара вручила ему листок бумаги со списком всех файлов, которые заказал Бойл, воспользовавшись этим фальшивым именем.

— Кроссворд вы уже получили, не так ли? — спросила Кара.

— Ношу его с собой, — заявил Рого, похлопав по нагрудному карману рубашки.

— Кара, не знаю, как нам выразить свою благодарность… — вмешался Дрейдель, которому не терпелось приступить к просмотру документов, а для этого она должна была уйти.

Кара поняла намек и направилась к двери. Однако, до конца оставаясь хранительницей архивов, на ходу обратилась к своему ассистенту:

— Фредди, спасибо за помощь.

Когда Кара повернула за угол и скрылась из виду, Дрейдель улыбнулся ассистенту и поспешно повернулся к Рого.

— Предлагаю разделить обязанности: ты возьмешь на себя содержимое ящиков стола Бойла, а я разберусь со списком заказанных им материалов.

— У меня есть предложение получше, — возразил Рого. — Ты возьмешь ящики, а я пороюсь в его заказах.

Несколько секунд Дрейдель молчал, раздумывая над словами Рого.

— Хорошо, — наконец согласился он и открыл ближайшую коробку. Позади него Рого сделал то же самое.

Рого вытащил первую папку, послюнявил палец и перевернул титульную страницу.

— Отлично, Бойл, жалкий ты сукин сын, пришло время посмотреть, что ты так настойчиво искал.

Глава шестьдесят седьмая

Мельбурн, Флорида


— Нет, только не она, — отказался Нико, глядя сквозь лобовое стекло красно-коричневого «кадиллака» на миниатюрную перуанку, которая, потягивая кофе, направлялась к своей машине.

Почему? Что с ней не так?

Нико выглядел потрясенным.

— Она похожа на мою сиделку. Выбери кого-нибудь другого.

А вот этот подойдет?

Нико даже не обернулся, чтобы оценить сделанный Эдмундом выбор. Из угла парковочной площадки перед закусочной «Вафельный домик», где они остановились, он продолжал наблюдать за женщиной, так поразительно похожей на его ночную сиделку. Оказывается, он целый день не вспоминал о лечебнице. Врачи ошибались. И адвокаты тоже. Все они ошибались. Оказавшись предоставленным самому себе, даже без лекарств, он чувствовал себя превосходно. Намного лучше обычного. Он ощущал себя чистым. Прямо-таки кристально, хрустально чистым. И мысли были ясными и четкими.

Нико, очнись. Как насчет него?

Проследив за взглядом Эдмунда, Нико принялся внимательно рассматривать бородатого мужчину с маленькими глазками и накладными волосяными вставками.

— Я не могу. Нет. Я не могу. Он мне приснился прошлой ночью.

Хорошо, тогда вон та — мамаша с двумя мальчиками…

— Невысокий мальчуган хочет в туалет — смотри, как он смешно держится за живот. Она не остановится. И мне почему-то кажется, что старший мальчик мечтает о драже «М&М's». Взгляни, как он шевелит губами. Эм… энд… Эмс…

Нико, прекращай валять дурака.

Выпрямившись на сиденье, он стряхнул воображаемую руку Эдмунда со своего плеча.

— Я не… Я в порядке. Мне просто нужно…

Оборвав себя на полуслове, он уставился на полненькую официантку средних лет с чудесными карими глазами, которая вышла из ресторана, чтобы выкурить сигарету на свежем воздухе. На ремне ее сумочки для денег висела круглая эмблема «Спросите меня об Эйвон».

— Есть. Вон та подойдет. Она знает, что такое одиночество, — заявил Нико, схватился за дверную ручку и выскочил из автомобиля. — Быстрее! — прошипел он Эдмунду и быстрым шагом пересек парковочную площадку, направляясь к официантке.

— Вы не могли бы одолжить мне свой телефон? — обратился к ней Нико, замедляя шаг и приблизившись вплотную. — Это срочно. Моя… мне нужно позвонить матери.

Глядя, как Нико забавно прищурился и улыбнулся, официантка не колебалась ни секунды.

— Пожалуйста, — ответила она, и ее пухленькая ручка ловко нырнула в сумочку из искусственной кожи.

Скажи ей, что будешь разговаривать недолго.

— Я быстро, — сказал Нико.

— Разговаривайте сколько вашей душе угодно, приятель. Каждый месяц я получаю оплаченную тысячу минут — да благословит Господь адвоката, который занимался моим разводом!

Открыв телефон, Нико повернулся спиной к официантке и набрал простой номер из трех цифр. На другом конце линии послышался мелодичный перезвон.

— Вы дозвонились в справочную службу четыре-один-один. Добро пожаловать! Какой город и штат вам нужен? — спросила телефонистка.

— Уэс Холлоуэй, — понизив голос, ответил Нико.

Город и штат, — раздраженно повторила телефонистка.

— Палм-Бич. Флорида. Последовала короткая пауза.

— Сэр? У меня есть Уэс Холлоуэй, проживающий в Западном Палм-Бич. Не кладите трубку, я…

— Мне не нужен номер телефона, — быстро сказал Нико. — Только адрес.

Очередная пауза.

— Восемь три восемь пять, бульвар Окечоби, квартира номер пятьсот двадцать семь. Вы уверены, что вам не нужен номер телефона, — просто на всякий случай?

— Нет, не нужен, — отказался Нико, подняв вверх большой палец так, чтобы его видел Эдмунд. — Нет, нет. Нет. Это сюрприз.

Глава шестьдесят восьмая

— Что, теперь вы мне не верите? — с отчаянием восклицает Лизбет.

— Сейчас не время… Пойдемте, — говорю я, протиснувшись между двумя туристами и пробегая мимо лавочки, торгующей мороженым. Мы спешим назад в док. Лизбет отнюдь не обрадовалась, когда я спросил, откуда она знает Михея в лицо, но сейчас мне нечего ей возразить.

— Уэс, когда мы были в редакции, они проехали совсем рядом со мной в гараже, — упорствует она. — Я пряталась у самого входа — это была ваша идея, помните? — и ждала, пока они уедут, чтобы подобрать вас. Понимаете, о чем я говорю?

Если бы на моем месте оказался Рого, он бы непременно поинтересовался у нее, откуда она знает, кто из агентов Михей, а кто — О'Ши.

— Я верю вам, — отмахиваюсь я, перепрыгиваю две ступеньки и приземляюсь на деревянный настил пристани. По прошествии двух дней мне не составит труда подробно описать Михея и О'Ши. А учитывая, через что нам пришлось пройти и чему она при этом была свидетелем… Целых восемь лет я имел дело с политическими махинаторами и интриганами, так что теперь в состоянии определить, когда мне вешают лапшу на уши. Если интуиция меня не подводит, Лизбет говорит правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию