1
Престижная английская стипендия для учебы в Оксфордском университете, предназначенная для талантливых молодых людей из США и стран Содружества — бывших английских колоний. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Национальная ассоциация автогонок на серийных автомобилях.
3
Актер кино и телевидения, настоящее имя — Дэвид Дэниел Комински.
4
Прозвище президента Эйзенхауэра.
5
Да.
6
Прошу прощения, мадам, почему вы обратились ко мне по-английски?
7
Мой датский просто ужасен.
8
Вы ведь из Дании, не так ли?
9
Эмерил Лагасс, знаменитый кулинар, ведущий одноименного телешоу.
10
Сокращенно от Беверли.
11
В просторечии — умственное расстройство, сопровождающееся потерей координации движений.
12
Члены американского тайного братства «Древний арабский орден благородных адептов Таинственного храма». Деятельность братства заключается в развитии связей между его членами, заботе о здоровье и благосостоянии друг друга и благотворительности.
13
Настоящее имя — Малколм Литл. Считается героем борьбы афроамериканцев за свои права.
14
Младший член ложи.
15
Парламент Израиля.
16
Тест Снеллена: нижний ряд офтальмологической таблицы Нико видел на расстоянии двадцати футов, тогда как обычный человек мог разглядеть его только с шести футов.
17
Национальный мемориал, гранитная скала в горах Блэк-Хиллс, штат Южная Дакота, на которой скульптор Г. Борглум высек профили четырех президентов — Дж. Вашингтона, Т. Джефферсона, А. Линкольна и Т. Рузвельта. Высота каждого портрета около 20 м.
18
Герои знаменитых комиксов.
19
Разновидность картотеки: небольшие файлы с указанием имени, адреса и телефонных номеров, которые состоят из карточек, прикрепленных горизонтально к вращающемуся цилиндру.
20
Корреспонденты газеты «Вашингтон пост», чье журналистское расследование привело к Уотергейтскому скандалу и отставке президента Р. Никсона.
21
Нефтяное месторождение в штате Вайоминг, вокруг которого в 1921–1922 гг. разразился крупнейший до Уотергейта скандал в политической истории США. В нем оказались замешаны члены администрации президента Гардинга, которые содействовали незаконной передаче этого месторождения, находившегося на государственных землях и к тому же считавшегося топливным резервом Военно-морского флота, нефтяной компании «Мэммот ойл».
22
Коррумпированная группа политиков Таммани-холл, контролировавших ключевые посты в администрации Нью-Йорка в течение 21 года. Создана по инициативе У. Твида. Члены шайки систематически разворовывали казенные средства, украв и получив взятки на общую сумму до 200 млн. долларов. Группа разоблачена в 1871 г. Твид был осужден на 12 лет и умер в тюрьме.
23
Прозвище источника информации, использовавшегося журналистами Р. Вудвордом и К. Бернстайном в расследовании Уотергейтского дела. Личность его была раскрыта только в мае 2005 г., когда бывший заместитель директора ФБР У. М. Фелт сделал заявление, что он и является «Глубокой глоткой».
24
Адрес Белого дома.
25
Отравляющее вещество нервно-паралитического действия.
26
В английском языке фамилия «Олбрайт» начинается с буквы «А».
27
Восемнадцатилетняя девушка-детектив, героиня компьютерных игр.
28
Патентованное средство от головной боли и простуды (заменитель аспирина).
29
Глобальная система навигации и определения местоположения.
30
Название стратегического самолета-разведчика СР-71.
31
Консультативный орган при президенте США по вопросам внутренней политики. Создан в 1970 году президентом Никсоном.
32
Телевизионный сериал в жанре «балаган».
33
Кроссворд, распространяемый газетным синдикатом в периодических изданиях, входящих в него.
34
Крупнейшая английская энциклопедия. Впервые издана в трех томах в 1768–1771 гг. в Эдинбурге; в 1974 г. вышла в 30 томах. С 1929 г. издается в США.
35
Игра, участники которой должны найти и собрать за ограниченное количество времени определенные предметы.
36
Индейское племя, родственное племени апачи.
37
Сводчатое подземное или полуподземное помещение в культовых зданиях.
38
Специальный наборный знак, хранящийся в памяти в цифровом виде.
39
Прозвище президента Авраама Линкольна.
40
Федеральный маршал назначается президентом с последующим утверждением Сенатом на четырехлетний срок. Его должность соответствует по функциям должности шерифа в окружном суде (суде первой инстанции).
41
Герой войны за независимость, генерал, ставший позднее предателем и изменником.
42
Dreidel — разновидность волчка, юлы.
43
Обыгрывается значение слова «эстроген» — женский стероидный половой гормон.
Вернуться к просмотру книги
|