Книга судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Брэд Мельцер cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга судьбы | Автор книги - Брэд Мельцер

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— Ну да, еще бы… но в следующий раз советую потренироваться в бассейне, прежде чем переплывать Ла-Манш в одиночку.

— Я отдал ему свою жизнь, Рого. Теперь я должен получить ее обратно.

— Ты мне это говоришь? Уэс, я сражаюсь со всеми. Мне нравится драться со всеми подряд — я дерусь даже с сопливым продавцом в лавке, который норовит всучить мне пластиковый пакет вместо бумажного. Но позволь сказать тебе кое-что. Так, как делаешь это ты, с людьми не дерутся. Сначала ты находишь доказательства и улики, потом прячешь их в сейфе, потом бежишь к прессе… к властям… словом, к тем, кто может защитить тебя и не позволить, чтобы тебе вколотили твои же зубы в задницу. И поверь мне, когда они найдут тебя, ты получишь по полной программе.

— Вы все еще говорите о Михее и О'Ши? — доносится до меня голос Дрейделя.

— О ком еще мы можем говорить? — огрызается Рого.

— Рого, — перебиваю его я, — я знаю, что они нанесут удар. Больше они не лопухнутся.

— Отлично, это я и хотел услышать. Итак, если ты не можешь поехать домой, то где ты намерен скрываться в течение ближайших нескольких дней? В дешевом вонючем отеле, в котором останавливалась моя мать, или, может, в каком-нибудь более открытом месте, например фойе Центра сценического искусства? Или еще где-нибудь?

Я молчу, сдавая машину на отведенное место на парковочной площадке.

— Что ты имеешь в виду?

— Посмотри на часы, Уэс… тебе предстоит убить где-то еще два часа… поэтому, если предположить, что домой ты не вернешься…

Я снова молчу.

Клянусь, я буквально слышу, как Рого качает головой.

— А ведь сейчас ты дома, верно?

— Не совсем, — отвечаю я, и в этот момент мой автомобиль переваливает через «лежащего полицейского».

— Что значит не совсем? Что ты имеешь в виду?

— Э-э… это значит, что я… это значит, что пока что я нахожусь на парковочной площадке.

— О господи! Уэс, за каким чертом ты туда… Уезжай оттуда немедленно!

— Ты думаешь, охрана у входа не заметит…

— Это не охрана. Это всего лишь швейцар с нашитым на рубашку значком!

— Я говорю о камерах наружного наблюдения, Рого. Ведь они боятся именно этого — что их засекут! Без обид, но если бы ты удержался и только что не разболтал обо всем Дрейделю, я, скорее всего, был бы в полной безопасности.

— Просто уезжай оттуда. Сейчас же!

— Думаешь? — бормочу я, выезжая на открытое место, чтобы развернуться без помех.

— Жми на газ и уноси свою задницу, пока не стало…

Когда я переключаю рычаг скоростей на задний ход, кто-то стучит в стекло со стороны водителя. Повернув голову налево, я утыкаюсь взглядом в ствол пистолета.

Это О'Ши. Он целится мне в голову и подносит указательный палец к губам, призывая к молчанию.

— Скажи им, что с тобой все в порядке, — говорит О'Ши приглушенным голосом, доносящимся до меня сквозь стекло.

Я смотрю на пистолет и не могу отвести от него взгляда.

— П-послушай, Рого, со мной все в порядке, — шепчу в телефонную трубку.

Рого что-то отвечает, но я его не слышу.

— Скажи им, что перезвонишь, когда укроешься в безопасном месте, — добавляет О'Ши.

Я раздумываю и тут же вижу, как сгибается палец О'Ши, лежащий на спусковом крючке.

— Рого, я перезвоню тебе, когда окажусь в безопасном месте.

Не успеваю я закрыть телефон, как О'Ши рывком распахивает дверцу.

— Как я рад видеть тебя снова! — говорит он. — Ну что, удачно слетал в Ки-Уэст?

Глава девяностая

— Пошли, Уэс. Вылезай, — командует О'Ши, схватив меня за плечо и вытаскивая из «субару».

Спотыкаясь и с трудом переставляя ноги, я бреду по асфальту парковочной площадки и тут замечаю, что не выключил мотор своего автомобиля. Но О'Ши все равно. Он уверен, что это не займет много времени.

— Шагай, шагай. Вон туда, к забору, — подгоняет меня О'Ши, не отставая ни на шаг. Он больше не держит пистолет на виду. Но судя по тому, что он сунул руку в карман, который подозрительно оттопыривается, не колеблясь выстрелит прямо через одежду в случае необходимости.

Мы направляемся в дальний угол парковочной площадки, откуда через проход в густых и высоких зарослях можно попасть на тропинку, по которой владельцы собак выгуливают своих питомцев. Узкая и не очень длинная, она тянется параллельно стоянке. Но поскольку она окружена кустами, там нас никто не увидит.

— Итак, вернемся к Ки-Уэсту, — раздается позади меня голос О'Ши. — Твой дружок Кенни передает тебе привет.

Мы подходим к двум фонарным столбам, которые прикрывают с флангов проход на собачью тропинку, и я оглядываюсь через плечо. О'Ши отвечает мне самодовольной улыбкой, но, судя по растрепанным и взмокшим волосам песочного цвета, которые прилипли ко лбу, денек у него выдался нелегкий. Просто он не хочет этого показывать. Капли дождя, скатывающиеся по его курносому носу, похожи на блестящие бусинки четок.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — отзываюсь я, поворачиваясь к нему лицом.

Он не обращает на мои слова ни малейшего внимания.

— Где фотография, которую ты взял у Кенни, Уэс?

— Говорю вам, я не понимаю…

Он молча бьет меня кулаком в лицо, прямо в левый глаз, и я как подкошенный падаю на покрытую грязью тропинку. Скользя спиной по мокрой траве, я чувствую, как звенит у меня в голове, а левая половина лица моментально немеет.

— Я знаю, что фотография у тебя. Отдай ее мне, и можешь проваливать на все четыре стороны.

— Она… она в отделении для перчаток, — с трудом говорю я и показываю одной рукой на машину, а другую прижимаю к глазу.

Он бросает взгляд на «субару». В этот момент на парковочную площадку въезжают еще две машины. Водители включили фары, лучи которых прорезают сгущающиеся сумерки, и капельки дождя в снопах света похожи на крошечные брызги фейерверка, сверкающие вдалеке. Это мои соседи возвращаются домой после трудов праведных. Толкнув меня ногой в грудь и прижав к земле, О'Ши внимательно всматривается в происходящее на стоянке, подобно хироманту, читающему ладонь клиента.

Не произнеся ни слова, он наклоняется, хватает меня обеими руками за грудки и поднимает на ноги. Не успеваю я покрепче встать на скользкой тропинке, как он рывком разворачивает меня спиной к себе, отчего я с размаху утыкаюсь лицом в ствол ближайшего дерева. Я сильно обдираю щеку о шершавую кору, что моментально заставляет забыть о боли в глазу.

Стоя сзади, О'Ши пинком заставляет меня расставить ноги и принимается обшаривать мои карманы, выбрасывая их содержимое на землю: портмоне, ключи от дома, сложенный вчетверо лист бумаги с расписанием Мэннинга…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию