Шерлок Холмс и талисман дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Барри Робертс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлок Холмс и талисман дьявола | Автор книги - Барри Робертс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– А я думал, что смысл всего орнамента как раз в изображении этих крестов, – заметил полковник.

– Но вы были настроены на это, – ответил Холмс. – Любой случайный взгляд, задержавшийся на этом изображении, учитывая его местонахождение, должен уловить прежде всего повторяющийся декоративный ряд крестов или же орнамент в центре каждого круга, приняв его за некий таинственный символ, использованный как декоративное средство.

– А что же они представляют собой, мистер Холмс? – спросил Джей.

– Это способ отвлечь внимание, – ответил мой друг. – Сама идея заключена в пересекающихся кольцах.

– Но ведь все орнаменты идентичны, – возразил я, – и одинаковы в местах пересечения.

– Только на первый взгляд, – ответил Холмс и положил свою лупу на фотографию.

Джей взял лупу и внимательно стал рассматривать нижнюю часть фотографии. Через минуту он сказал:

– Доктор Ватсон прав. Нет никакого различия между кругами орнамента.

– Взгляните еще раз, молодой человек, – ответил Холмс и вынул трубку из кармана. – С помощью лупы можно увидеть крошечные отметины в каждом из кругов.

Джей вновь вооружился лупой, а мы все ждали. Через довольно продолжительное время он медленно произнес:

– Да, здесь есть едва заметные черточки. Но такое впечатление, будто они появились случайно при создании резчиком орнамента.

– Совершенно верно, – ответил Холмс, поднося спичку к трубке. – А теперь мысленно, пожалуйста, представьте себе, что сердцевины в кругах нет, а есть только эти три круга. Что тогда получается?

– Три круга, разделенные на двадцать четыре части, – ответил быстро Джей, нахмурившись.

– Значит, продолжал Холмс, – если у нас получается несколько рядов, как здесь, то мы имеем две дюжины отдельных частей-сегментов.

Я припомнил, что несколькими годами раньше мой друг написал не один ученый труд о шифрах и ключах к ним, и меня внезапно озарило. Однако сразу появилось и возражение:

– Но в нашем алфавите двадцать шесть букв.

– Но так было не всегда, – ответил Холмс. – Когда-то он насчитывал двадцать две, двадцать три, двадцать четыре и двадцать пять букв. Не так редко случается найти алфавиты без одной-двух букв или букв взаимозаменяющихся – например, I и J, или V и W, а в кельтском алфавите не было ни Q, ни Z.

– Так, значит, вы полагаете, что каждый из этих сегментов обозначает какую-нибудь букву? – спросил полковник.

– Да, я пришел к такому заключению как раз в тот момент, когда вы приехали, – сказал Холмс. – И поэтому еще не проверил его на практике.

– Но ведь крошечные отметинки в кругах так похожи на следы от резца, – возразил Джей.

– А что может казаться более естественным? – возразил Холмс. – Орнамент наносился на сырую глину, и вполне вероятно, что при этом могли остаться такие следы.

Мы все молча смотрели на него.

– Ну, что ж, – сказал Холмс, – давайте проверим теорию на практике и посмотрим, можно ли таким образом подыскать ключ к разгадке тайны.

Глава 16
Гластонберийский фрагмент

Холмс положил чистый лист бумаги на стол и четкими решительными штрихами перенес на него орнамент с увеличенной фотографии.

– Рисунок будет служить нам схемой, – сказал Холмс. – Если я прав, то нам не составит труда расшифровать этот хитроумный узор.

– Но как вы определите, какая черточка обозначает букву? – спросил я.

– Методом проб и ошибок, Ватсон, – ответил Холмс. – Но много ошибок быть не должно. Этот орнамент напоминает мне о шифре ордена «Роза и Крест». Он все еще используется «вольными каменщиками». Их вариант проще, но тоже включает систему кругов. Наш ловкий старый монах усложнил задачу, поместив три круга в один рисунок, но, думаю, мы все равно разгадаем его!

– А какой алфавит использован в этом орнаменте? – спросил Харден. – На каком языке говорили в Гластонбери в прежние времена?

– Чтобы знать наверняка, мы должны точно определить, в какое время был создан орнамент. Монастырь построили в начале двенадцатого века, потом он сгорел и снова был восстановлен в конце столетия. Нам неизвестно, к какому времени относится фрагмент, но можно точно сказать, что это было еще до Реформации, то есть в период от начала двенадцатого до середины шестнадцатого века. Язык может быть вульгарной латынью средневековых монахов, староанглийским или, возможно, старогэльским, а кроме того, валлийским и норманно-французским. По счастью, я знаком со всеми этими языками.

Холмс опять повернулся к фотографии и начал вписывать карандашом буквы в свою схему.

– Первая плитка у нас отсутствует, затем идут четыре буквы, затем текст обрывается. Оставшиеся буквы – С, С, L, Е.

– Может быть, это дата, написанная римскими цифрами, а с Е начинается слово? – предположил я.

– Возможно, – пробормотал Холмс и продолжал вписывать буквы. – Во втором ряду у нас сохранились U, S, Z, D опять Z, R – и это бессмысленный набор букв! – воскликнул он. – Даже в славянских языках нет таких сочетаний.

– Но вы как будто обмолвились, что у кельтов не существовало буквы Z, – заметил Джей.

– Верно, – ответил Холмс. – И если Ватсон прав и это латынь, тогда U и S во второй строке могут быть окончанием слова. Если наш монах использовал алфавит из двадцати трех букв, тогда двадцать четвертая – просто знак препинания. А это дает нам следующее. – И он быстро написал внизу своей схемы:

– C C L E – – – —

U S * D * R * – O M —

– Неужели монахи в старину действительно так хорошо владели искусством шифрования? – спросил я. – Наверное, такой сложный шифр относится к более позднему времени.

– Ватсон, Ватсон, – вздохнул Холмс, покачав головой. – Иногда мне кажется, что вы напрасно получали классическое образование. Вполне возможно, что шифрованные сообщения использовались очень давно, чуть ли не сразу после изобретения письменности. Еще Фукидид писал, что спартанцы обладали особым искусственным языком, чтобы передавать тайные вести. Я давно подумываю над тем, чтобы написать книгу об этих забытых, искусственно созданных наречиях, ведь некоторые из них изменили ход истории. Например, случай с Персивэлом, который расшифровал испанские документы, и Англия была предупреждена, что к ее берегам движется армада.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию