Мыс Иерихон - читать онлайн книгу. Автор: Мэг Гардинер cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мыс Иерихон | Автор книги - Мэг Гардинер

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Она была дочерью Лавонн. А еще она училась вместе с Синсой в средней школе, а теперь в колледже. Это означало, что Пи-Джей сейчас проявлял либо невообразимую энергию, либо полную неосведомленность. Я с безразличным видом положила руку на стол, прикрыв ею вилку, и серьезно посмотрела на Деви:

— И давно ты дружишь с Синсой? Поэтому она и порекомендовала тебе фирму Джесси?

Я вернула руку с вилкой к себе на колени.

— Она сказала, что Джесси — это человек, у которого можно проконсультироваться по законодательству, касающемуся развлекательных мероприятий. А она в этом разбирается.

Я уколола Пи-Джея вилкой в ляжку. У него дернулись плечи.

— А что насчет твоей мамы?

Девушка смутилась:

— Она занимается судебными тяжбами, а не развлечениями. Вы знаете мою маму?

— Разумеется. Лавонн Маркс. Отличный адвокат.

У Пи-Джея отлила кровь от лица. Так что речь шла о его неосведомленности. Он не знал о том, что Деви — родственница босса Джесси. Я ткнула вилкой еще раз, на этот раз сильнее, так что он сразу отключился.

Деви тоже побледнела, но по другой причине.

— Мама не знает… она не стала бы… я хочу сказать… это мое собственное решение.

— Она не знает, что ты собираешься подписать договор на звукозапись?

— Еще нет.

— Дело в том, что ей хотелось бы видеть тебя в юридической школе, а не в джаз-банде, исполняющем рок-н-ролл.

— Видите ли…

Ее плечи расслабились.

Официант принес мой напиток. Запах рома был сногсшибательный.

— Кто финансирует сделку на звукозапись?

Деви посмотрела на Пи-Джея, словно ждала от него подсказки. Пульсация в моих висках стала еще сильнее.

— Попробую отгадать, — сказала я. — Фонд колледжа?

Я снова прибегла к помощи вилки. На этот раз я сделала ему два сильных укола.

Пи-Джей вздохнул.

— Кэтлин, я не хочу больше тебя задерживать. Давай-ка я провожу тебя к твоей машине.

Он отодвинулся от стола, неуклюже откатившись на своей инвалидной коляске. Хорошо, выжимаем педаль до самого пола.

— У тебя есть зажигалка? — спросила я.

Он с трудом развернулся и с подозрением посмотрел на меня:

— Зачем?

— А у тебя, Деви?

— Конечно.

Она вынула из сумочки зажигалку и подала ее мне.

Я оттолкнула свой стул назад, как будто собиралась встать, но вместо этого преградила Пи-Джею путь.

— Подожди, я чуть не забыла рассказать тебе, что со мной случилось.

— Конечно. — Деви оперлась на локти. — Если это не слишком личное.

Пи-Джей вспотел.

— Именно личное.

— Ничего подобного, — возразила я.

Он толкнул коляску вперед.

— Нет, тебе не следует снова возвращаться к этому.

— Совсем наоборот. Должна же я иметь какую-то отдушину. — Я наклонилась к Деви: — Это был полный обвал. Настоящий спектакль.

Деви с великим любопытством таращила на меня глаза.

— Спектакль… Это как шоу на ТВ?

— Что-то в этом роде. Ты когда-нибудь слышала о так называемом ошибочном опознании?

По ее лицу было видно, что она сомневается.

— Звучит как что-то знакомое.

— Этот жанр мы называем «экстремальной реальностью». Некто без твоего ведома выступает под твоим именем. А потом смотрим, кто попадет в наиболее неприятное положение — ты или мошенник.

— Это на самом деле звучит экстремально, — согласилась Деви.

— После этого наступает самое интересное, — заверила я ее и внимательно посмотрела на Пи-Джея.

Его глаза чуть ли не вылезли из орбит. А на лице можно было прочитать готовое сорваться с языка слово «дерьмо».

— Эван, все будет в порядке. Но по-моему, тебе уже пора принимать лекарства.

Я снова повернулась к Деви:

— Главное в ошибочном опознании состоит в том, что участники не могут точно прогнозировать, когда и как на них скажутся последствия. Вот почему мы не цепляемся за студию, а переносим действие на натуру.

Деви кивала. Она был явно заинтригована.

— Потому что ты никогда не знаешь, какие действия предпочтет мошенник. Так ведь? — спросила я, обращаясь к Пи-Джею.

— Кэтлин, ты страшно побледнела. Думаю, что я должен отвезти тебя домой.

— Например, где твой центр тяжести? — спросила я.

— Я не…

— Колени, задница, ось заднего колеса.

Он откинулся назад и поднял руки, прежде чем, как мне показалось, понял, что ответ на этот вопрос у него есть.

— На уровне бедра. Посредине седалища.

Я согласно кивнула и, улыбаясь, смотрела то на нее, то на него.

— Понимаешь? — Я встала. — Вот почему мы исполняем спектакль живьем.

Я обошла Пи-Джея и встала позади него, так что мне было видно окно, а ему — остальную часть ресторана. Пи-Джей слишком поздно почувствовал грозящую ему опасность. Я схватила его за плечи и быстрым движением наклонила его назад.

Он упал на пол. Деви пронзительно вскрикнула, кто-то крикнул «О Боже!». Застучало столовое серебро. Застольные разговоры прекратились.

— Центр тяжести мужчины в районе его груди, отклонись назад, и ты перевернешься, — пояснила я.

Деви вскочила на ноги. Пи-Джей лежал, распластавшись, на полу, потрясенный и напуганный. Он понимал, что ему нужно было бы начать двигаться, но в этом-то и состояла главная трудность.

— Что с тобой? — обратилась к нему Деви.

— Свадебное слабоумие. Вызови полицию.

Деви посмотрела в зал, по которому к нам шел метрдотель.

— Вызовите полицию.

Пи-Джей поднял руки подобно тому, как это делает человек, который лечит внушением.

— Нет, нет! Никакой полиции.

Деви обежала стол, упала на колени рядом с ним и стала осторожно касаться его груди, словно боялась, что он сейчас рассыплется.

— Тебе больно?

— Пока нет, — вмешалась я разговор я. — Но он весьма близок к этому. Двадцать, девятнадцать, восемнадцать…

Он протянул руку к коляске. Я подняла ее и поставила рядом с собой, ближе к окну и подальше от Пи-Джея.

Деви так и порхала над ним подобно бабочке.

— Что я могу сделать?

— Тебе придется поднять его. Семнадцать. Или я сейчас взорвусь и начну громко кричать. Самые разные вещи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию