Пекло - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Карвер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пекло | Автор книги - Кэролайн Карвер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Я не позволю тебе застрелить Ли, — сказала Джорджия. — Он спас мне жизнь.

— Иногда, — произнес Дэниел, скрипя зубами, — я жалею, что он это сделал.

— Как ты собираешься подняться на яхту? Разве капитан не принимает меры, когда уходит? Там нет сигнализации?

— У меня есть ключ, а Пит дал мне код.

— А как Пит узнал его?

— Что это? Вечер вопросов и ответов? Не будешь ли ты так любезна… Черт.

Дэниел поднял руку и показал на яхту. Погасли все лампы, кроме двух. Дэниел схватил Джорджию за запястье и потащил дальше в тень шлюпа.

— Ну же, — прошептал он. — Капитан уходит.

Джорджия перелезла через ограждение, Дэниел последовал за ней. Он смотрел между перекладинами и не успел сказать «Он тут», как Джорджия услышала тихие шаги. Дэниел подался назад.

Шаги постепенно затихали, пока не стихли совсем.

Тишина.

Дэниел прошептал, что надо обождать пять минут, прежде чем что-нибудь затевать.

— Капитан тоже в банде «Красный бамбук»? — спросила Джорджия.

— Не знаю. Ли нанимает его на весь год, чтобы яхта всегда была наготове. Тогда он заводит машину, разворачивает ковры и так далее. Ли может вернуться в любую минуту, и капитан должен быть готов к отплытию.

— Капитан привел яхту из Каирнса?

— Да.

Джорджия хотела спросить, что капитан говорил об убийстве Ронни Чена, однако решила промолчать, чтобы не ляпнуть что-нибудь лишнее. Несомненно, капитану неплохо заплатили, чтобы он держал язык за зубами.

— А команда?

— Команду нанимает капитан.

Дэниел поглядел на часы, подождал еще пару минут, после чего они вернулись на прежнее место.

— Уходи отсюда, — сказал Дэниел, подкрепляя свои слова жестом. — Если я обнаружу тебя поблизости…

Вдруг он наклонился и прибил у себя на ноге комара. В ту же секунду Джорджия услышала, как поблизости в воде плеснулась рыба. Похоже было, будто в воду бросили камешек. Джорджия замерла на месте, услышав второй всплеск, и тотчас повернулась лицом к морю.

«Рыба», — подумала она, но тут Дэниел бросился к ней и уложил ее на понтоне лицом вниз. Джорджия вскрикнула, но не настолько громко, чтобы не услышать еще один всплеск. Дэниел прижимал ее к понтону и шипел в ухо:

— В нас стреляют. Лезь в воду.

— Зачем?..

— Делай что я говорю, — отрезал он.

Джорджия открыла было рот, чтобы возразить, но услышала сухой треск, и рядом с головой Дэниела в воздух взлетели осколки настила. Она вскрикнула.

— Ты ведь умеешь плавать? — злобно прошипел он, но Джорджия, с сумкой на груди, уже двигалась к краю понтона и сползала с него в море. Она видела, как Дэниел выхватил свой мобильник и, высоко держа его над головой, прыгнул следом за ней.

Неожиданно оказавшись в холодной воде, Джорджия едва могла дышать. Она никак не думала, что море в тропиках может быть таким холодным. Тем временем, сбросив туфли, она, держась на плаву, выхватила у Дэниела телефон, пока он избавлялся от своей обуви. И тотчас стала большим пальцем нажимать на цифры, набирая номер Индии.

Наверху послышались чьи-то шаги. Джорджия подняла глаза, в ужасе ожидая увидеть лицо убийцы или дуло пистолета. Ее сотрясала дрожь, и она думала: неужели с Дэниелом происходит то же самое?

— Алло, — отозвалась Индия.

— Мы в порту, нам нужна помощь, быстро…

Она замолчала, когда Дэниел поднял руку.

— Джорджия, — прошептала Индия. — Ты еще там?

Луч света прорезал темноту, и Джорджия схватилась за скользкий деревянный край, с содроганием следя за тем, как луч рыщет вокруг.

Дэниел взял у нее телефон и тоже набрал номер. Потом что-то прошипел в трубку. Джорджия полезла в свою сумку и нашла свой телефон. Она нажала на кнопку, но, увы, телефон не ожил. Слишком долго он пробыл в воде.

До Джорджии доносились характерные звуки китайской речи, и в конце концов луч света передвинулся к ним поближе, тщательно проверяя каждый дюйм водной поверхности. Зажав пальцами нос, Дэниел выразительно посмотрел на Джорджию и другой рукой показал: мол, погружайся.

Нет, нет, в панике помотала головой Джорджия и показала на телефон. Дэниел жестом ответил, что положение безвыходное. Луч света приближался к деревянным опорам, и ничто не могло его остановить.

Дэниел прошептал в телефон:

— Порт.

И Джорджия, и Дэниел отчаянно искали, где бы спрятать трубку. Черт. Джорджия видела, как Дэниел убрал трубку в нагрудный карман, после чего кивнул ей. Они набрали полные легкие воздуха и медленно ушли под воду, а потом легкими движениями рук и ног старались удержаться под водой и не всплыть. Джорджия не закрывала глаза и смотрела наверх, стараясь не обращать внимание на боль, которую соленая вода причиняла ее исцарапанному телу. Она отлично различала яркий луч фонаря над мутной водой. В какую-то секунду поняв, что ее желтая рубашка может быть заметна снаружи, она опустилась глубже. Луч медленно приближался.

Когда луч оказался поблизости, ее легкие запротестовали против долгого пребывания под водой. А луч мучительно медленно скользил по поверхности.

Давай же, давай быстрее, мысленно подгоняла она его. Мы в другом месте.

А луч методично обследовал территорию. Терпеть дольше стало невыносимо, и Джорджия выпустила немного воздуха, заметив, что и от губ Дэниела поднимаются крошечные пузырьки. В отчаянии она постаралась сосредоточиться на луче света, а не на боли, разрывавшей ей грудь.

Или это скоро закончится, мысленно проговорила она, или я поднимусь, и они уж точно меня не упустят. Наконец луч отодвинулся в сторону, и Дэниел жестом показал, что можно выплывать наверх. Они стали медленно подниматься.

Это было трудно, но необходимо, чтобы не привлечь к себе внимание плеском воды. У Джорджии легкие буквально вопили, требуя новой порции воздуха. И она осторожно выпустила еще стайку пузырьков.

Неожиданно луч изменил направление, и Джорджия забыла обо всем на свете, когда он вновь проплыл над ее головой. Но вот он двинулся к берегу.

Джорджия выставила голову из воды. Она широко открыла рот, и легкие заработали вовсю, прогоняя галлоны благословенного кислорода по ее телу. Сердце билось как бешеное, глаза плохо видели от соленой воды. Оставалось лишь удивляться, как их не слышали враги. А ведь она хрипела, как парочка кашалотов.

Джорджия показала Дэниелу на карман, но его телефон выпал и теперь, видно, лежал на дне. Проклятье. Не сразу, но Джорджия услыхала затихающую вдали китайскую речь.

— Как ты? — спросил Дэниел, положив руку ей на плечо.

Она подняла вверх большой палец.

— Давай в сторону «Сонтао», — еле слышно проговорил он. — Они думают, что мы поплывем к берегу, а не наоборот. Попробуем воспользоваться телефоном на яхте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию