— Вы использовали меня, — сказал я. — Вы, ублюдки, вы пользовали меня все время — вы и Та Минги. Никакого заговора против леди не было — до вчерашнего вечера! Вы ее выдвигали, и теперь использовали меня, чтобы на фиг ее задвинуть.
Брэди вытаращил глаза.
— Как я узнал? — опередил я вопрос, вытаскивая слова прямо у него из башки. — А вы как думаете, твердолобый?
Лицо Брэди побелело от страха и бешенства. Он перевел взгляд на кресло, в котором мы оба сидели.
— Это не сработало, Брэди.
Камеры снова переключились на меня.
— Ты читал нас. Но все равно сел. Почему?
— Ну, соображайте. Вы бы на моем месте не сделали то же самое?
— Я не предполагал, что это возможно. — Брэди не предполагал, что я одурачу детекторы лжи. И что он может так проколоться.
Он и вправду считал меня порядочным трусом. И идиотом. Молокососом-шпаной, еще одним уродом, которого им удалось завинтить. Никакой опасности, никаких проблем.
— Сюрприз! — пояснил я.
Рука Брэди потянулась к спрятанному под форменной курткой ружью. А со стороны казалось, что куртка плотно облегает тело. Минуту Брэди колебался, укокошить меня или оставить в живых.
Пока он решал, я сел; мои ладони покрылись потом, когда я вдруг подумал, уж не ошибся ли я в нем покрупнее, чем он во мне.
Рука Брэди выползла из-под куртки. Я был ему нужен… Брэди все еще сурово хмурился, думая, что я прочел все его мысли, но тело его постепенно выходило из состояния боевой готовности.
Он сделал неопределенное движение плечами и сказал:
— Итак, ты знаешь все. И я повторяю свой вопрос: чего ты хочешь?
Я вздохнул.
— Как насчет извинений? — спросил я ради интереса — получу я их или нет. Извинений я не получил. — Вы хотите, чтобы я работал на вас. На этот раз — действительно на вас. От мертвой леди Элнер для вас никакого толку, и вы считаете, что я смогу как-то помочь защитить ее. Так вы говорили Харону. Верно?
Брэди едва кивнул.
— Вот и я хочу того же.
— Почему? — удивленно спросил Брэди.
Я усмехнулся:
— Вы хотели услышать, что я узнал с тех пор, как появился здесь? Так вот: единственное различие между элитой корпорации — такими, как Харон, и уличной крысой — такой, как я, — заключается в том, сколько людей верит лжи, которую мы им рассказываем. Мне что-то не доставляет особой радости чувствовать себя вашей шлюхой. А я буду чувствовать себя именно так, если сейчас исчезну отсюда. Я хочу закончить работу, теперь она кое-что значит.
Брэди прищурился:
— Вполне резонно. — Он уже не понимал, во что ему верить насчет меня, и это его тревожило.
— Но моя работа будет вам стоить.
Брэди облегченно улыбнулся. Уж это-то — его вотчина.
— Так я и думал. Центавр удвоит суммы твоих контрактов.
— Всех — и для Центра тоже.
— Конечно.
— Сию же минуту.
Брэди перевел взгляд куда-то в пространство. Через несколько секунд его немигающие глаза снова смотрели на меня.
— Сделано.
— Я проверю, когда вернусь домой.
Бесформенная подушка задрожала подо мной, покушаясь на мое чувство равновесия. Я встал, отшвыривая ее.
— Что случилось с охраной Элнер?
Они стали свидетелями — единственными свидетелями — моего предупреждения Брэди о бомбе.
— Не задавай вопросов, на которые ты в действительности не хочешь получить ответы. — Брэди сложил руки на груди, наблюдая за выражением моего лица. — Ты воображаешь, что понял правила игры. Так? И только лишь потому, что сейчас у тебя в руках ключевые фрагменты общей картинки. — Брэди медленно покачал головой. — Верь мне, мальчик: тебе повезло как начинающему. Не входи в штопор.
Это значило, что я сильно сглупил, не выдав Брэди при удобном случае. Потому что, если бы он не решил пять минут назад, что я ему нужен, одним трупом было бы больше. Последствия взрыва — и привет.
Я вытер ладони о штаны. Потом сказал:
— Еще одно.
— Что же? — Брэди поднял брови.
— Мне нужны сильные наркотики.
— Нет. — Мозг Брэди захлопнулся, как дверь.
— Я все еще наполовину скрючен, Брэди. То, что вы мне дали, недостаточно хорошо работает. Я не могу делать то, что должен делать, если, конечно, вам на самом деле нужна моя помощь. — Тут у меня согнулись руки. — У меня начинаются… симптомы.
— Я не могу достать что-либо посильнее. Борт не разрешит. Мне и эти-то удалось достать, угробив пропасть времени.
— Можете, если захотите. Если леди Элнер умрет, Центавр потеряет ЦХИ. И вы потеряете тоже… По большому счету, это хуже, чем то, что джентльмен Харон думает о псионах.
— Не могу.
— Вы должны мне. Достаньте наркотики.
— Не могу. Ты недооцениваешь, насколько мне трудно доставать тебе наркотики. Ты же просишь не просто какую-нибудь «дозу мечты», продающуюся на каждом углу. Харон отслеживает все наши действия, касающиеся тебя… Ты также недооцениваешь, насколько Харону отвратительно твое пребывание здесь.
Я скорчил гримасу, руки мои опять начало скручивать.
— Я дам тебе, — в конце концов сдался Брэди. — Я дам тебе свободу действий. Если можешь достать где-нибудь в другом месте, что тебе нужно, я не буду останавливать тебя. — Я удивленно кивнул. — Леди Элнер еще в больнице. Она ждет, что ты присоединишься к ней. Мне не нужно тебе напоминать, чтобы ты держал рот закрытым. Да?
— Полагаю нет, — ответил я, на мгновение замешкавшись.
Брэди кивком головы указал на дверь. И, представьте себе, дверь открылась, выпуская меня.
Я шагнул было к ней, радуясь, что ухожу отсюда.
— Да, еще одно.
Я остановился.
— Что?
— Эта серьга. Я бы на твоем месте не стал надевать ее. Особенно, когда Харон рядом.
Я инстинктивно прикрыл, словно защищаясь, ухо ладонью.
— Почему нет? — Мне не вполне удалось скрыть напряжение в голосе. — Это всего лишь кусок стекла.
Брэди криво улыбнулся:
— Это изумруд, ты, болван.
Я вытаращился на него, продолжая теребить серьгу.
— Что?!
Брэди опытным глазом мгновенно определил ее принадлежность. И сейчас он скептически склонил голову набок.
— Ты врешь, откуда она у тебя. На серьгу нанесен регистрационный код семьи Та Минг… и принадлежит она леди Ласуль Та Минг.