Псион - читать онлайн книгу. Автор: Джоан Виндж cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Псион | Автор книги - Джоан Виндж

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз она сама перевела разговор и, стараясь держаться естественно, стала что-то печатать на клавиатуре терминала.

Прочитав ее мысли, я не стал спрашивать, почему она не предупредила астронавта, чтобы он немедленно покинул Синдер. Но если семья беспокоилась о ее безопасности…

— Ах да… информация. — Я хотел заполнить паузу, но понял, что у меня действительно появился вопрос… — А корабли сюда часто прилетают?

— Нет. Раз в несколько недель Транспортное Управление Центавра присылает нанятый грузовой корабль с оборудованием и провиантом из Колоний, здесь его нагружают очередной партией телхассия. Федеральные транспортники следят, чтобы передвижения в этом секторе не были частыми.

Опять транспорт Центавра! Она, похоже, знает о транспортировке больше, чем кто-либо на этой планете.

— Но сейчас на орбите дрейфует корабль, тот самый, на котором прибыл Рубай.

— Да, он будет там еще пару дней. А что?

— Это интересует Диридэди.

— Почему? — В ее голосе прозвучала тревога.

— Он не сказал. — Я не стал распространяться, пусть лучше она не знает. — А как попадают на борт? Что-то вроде проверки или сверки?

— Естественно. — Опять небольшая морщинка, как рябь на воде, появилась и тут же исчезла.

— Я не имею в виду себя, — сказал я.

Она опустила взгляд и кивнула.

— Охрана, служба безопасности проверяет каждого вступающего на борт, все охранники работают на Рубая и проверяют выданное Гэлисс разрешение покинуть планету. Но Диру это известно.

— Что нужно, чтобы пройти проверку?

— Понятия не имею… Почему бы тебе не спросить Гэлисс? — Голос Джули понизился до шепота, а ее глаза, смотревшие мимо меня, наполнились тревогой. Я обернулся, забыв спрятать руку, и увидел Гэлисс, направлявшуюся к нам.

Она была одета в тяжелую куртку, такую же, как у меня; на лице ее было написано, что она готова убить меня при первой возможности.

— Ты что здесь делаешь? — Она схватила меня за рукав и отдернула от стойки, не пытаясь, однако, проникнуть в мои мысли.

— О Господи! Да я просто зашел поглазеть. — Я пытался прикинуться дурачком.

— Не лги мне! — Однако все, что, по ее мнению, она могла мне инкриминировать, это мои домогательства по отношению к Джули. — (Ты ведь не невидимка, с твоим клеймом ты не должен показываться на людях!)

— Хорошо, не стоит так раздражаться. — Я положил руки в карманы. — Послушайте, — старался я повернуть разговор в более безопасное русло, — Рубай рассказал мне все…

— Когда?

— Полчаса назад.

— (Уже?!) — Ее лицо побагровело, но ей пришлось проглотить гнев. — Не говори об этом здесь.

Я пожал плечами.

— Да вы не беспокойтесь. Я получил инструкции к действию. Я играю важную роль во всей операции, поэтому я хочу больше узнать о своих функциях, мне осточертело быть запертым в этой проклятой комнате. Я же не ваш пленник, в конце концов! — Последняя фраза прозвучала не слишком уверенно.

Гэлисс холодно кивнула.

— Ну хорошо. — Ее переполняло отвращение. Мне, собственно, было наплевать, что именно она обо мне думает, пока осуществлялся мой план. Я взглянул на Джули, увидел замешательство и удивление на ее лице и пожал плечами.

Уводя меня, Гэлисс обернулась и сказала Джули:

— Одного мужика тебе недостаточно?

Ярость в ее голосе была острой, как копье. Я бы даже рассмеялся, если бы меня не тревожило предстоящее. Гэлисс провела меня задворками в магазин, представив нескольким псионам-продавцам и рабочим. Она не раскрыла им мою задачу, мотивировав это опасностью для плана. Но я уловил какое-то оживление, охватившее их, как будто они почувствовали, что долгому ожиданию приходит конец. Многие из них не обращали на меня особого внимания — я был лишь одним из участников организации. Но некоторые слишком долго задерживали на мне взгляд.

Гэлисс показала мне подземные коммуникации — целую сеть тоннелей и защищенных помещений, вырытых под зданиями. Их использовали как склады для оборудования и продовольствия, необходимых для жизнедеятельности города и шахт.

Теперь они должны были послужить для их остановки — здесь хранилось оружие и оборудование, контрабандно ввезенное Рубаем для осуществления переворота. Я задавал все возможные вопросы и в то же время пытался ответить на те вопросы, которые не мог задать. К концу нашей обзорной экскурсии я настолько вымотался, что едва мог уже что-то соображать. Я стал демонстрировать это, нарочно спотыкаясь. Гэлисс была довольна, считая, что выполнила поручение Рубая, дав мне необходимую информацию и при этом доведя меня до состояния крайней усталости.

Когда она привела меня обратно в комнату, я рухнул на кровать и пролежал так час, прежде чем смог вновь пошевелиться. Но то, что мне удалось узнать, стоило этих усилий. Я получил то, что хотел, а она даже не догадалась об этом.

Все оказалось очень просто. Я сел у окна с полубутылкой какого-то напитка, поигрывая бусинкой с изображением Тельца, которую незаметно взял у Гэлисс — это должно было послужить обратным билетом для Дира. У меня действительно был ключ ко всему, но он не предназначался для Рубая. Когда они узнают, что я сделал, они будут мне благодарны, все — Дир, Джули и даже Зибелинг. Он увидит, что я не просто дешевый карманник, которым он всегда меня считал. И Джули…

На следующий день я нашел Дира, он обедал в задней комнате библиотеки. Он выглядел выгоревшим дотла. После кошмара, который он пережил, мне стоило больших трудов уговорить его прогуляться. Но рассказать ему о том, как я выделывал ложные пируэты перед псионами, я не мог. Многие из них не способны были думать, но я и не хотел давать им пищу для размышлений. По крайней мере пока. Я прикончил большую часть еды, предназначенной для Дира, и сообщил ему:

— (Идем, ты же говорил мне, что хочешь быть подальше от всего этого.)

Он барабанил по исполосованной деревянной полке, где стоял его обед, его мысли в суматохе смешались. Наконец он поднялся, и мы вышли в заднюю дверь. Я проследил за тем, чтобы по дороге на холмы нас никто не обнаружил, даже телепатически.

— Все чисто, — сказал я, присаживаясь на край синего камня.

— К чему это? — Он достал камфору, его пальцы дрожали.

— Ты хочешь помешать тому, что готовится, Дир?

Ответа не последовало, этого было не нужно. Наконец Дир спросил:

— Ты знаешь, как сделать это?

Он задал этот вопрос нехотя, боясь разочароваться.

— Знаю. На орбите находится корабль. Тебе надо проникнуть в челнок, который доставит тебя туда. И у меня есть то, что тебе для этого потребуется.

— Откуда тебе это известно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению