Записки фаворитки Его Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки фаворитки Его Высочества | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Хотя двойной вопрос и сбил начальника стражи с толку, угрозу в голосе монарха он уловил хорошо. Поэтому приказ был исполнен практически мгновенно: упирающегося Вилстона увели в тюрьму. Документ, стоивший последнему стольких сил, у него даже не сочли нужным забрать. Напрасно, с моей точки зрения. Для истории вещь весьма ценная.

— Почему ты рассматриваешь мои сапоги? — спросил Рауль, проследив мой взгляд. — Хочешь определиться с размером, прежде чем в следующий раз подарить мне мой собственный сапог?

— Нет, пытаюсь выяснить, сколько кинжалов у тебя там припрятано, — честно ответила я. — В случае чего на всех четверых бы хватило?

— Зачем тебе это знать? — едва заметно ухмыльнулся он.

— А как насчет той части текста — «при зависящих от меня обстоятельствах»? — не отставала я.

— Абсолютно ничего не значащая фраза. Добавленная специально для того, чтобы отвлечь внимание Вилстона.

— Господи, откуда такая изощренность?

— Ты меня обижаешь. Мне регулярно приходится подписывать всевозможные договоры с правителями иностранных держав. Добавить лишний пункт, который даст второй стороне возможность поторговаться, — совершенно стандартная практика.

— А спор о том, проставлять ли в документе время?

— То же самое.

— И ты еще называешь страшным человеком меня?

— Я не говорил, что сам таковым не являюсь.

Дообсудить эту ценную мысль нам не дали. Рауля обступили со всех сторон, засыпав поздравлениями и уверениями в безграничной преданности, и постепенно оттеснили в сторону дворца. Толпа у ворот быстро рассосалась. Я препоручила Лану конюху и, возвращаясь назад в поисках Юджина и Мейбл, увидела Рауля и Хоулмана, остановившихся немного в стороне от входа в здание. Поначалу я специально не прислушивалась, но их разговор все равно достиг моих ушей.

— Ваше величество, это прекрасный ход, — почтительно отметил советник. — И главное, очень важно, что церемонию провел сам архиепископ. Так никто не усомнится в ее результате, несмотря на отсутствие многочисленных свидетелей. Теперь вам остается как можно скорее жениться на правильной женщине и родить наследника. Таким образом вы окончательно закрепите престол за собой и своими потомками.

— Я предпочитаю обсуждать эту тему не здесь, — заявил Рауль, понизив голос. Он бросил вороватый взгляд в мою сторону, но я сделала вид, что высматриваю во дворе кого-то из придворных и ничего не слышу. — Вы считаете, что все кому не лень должны быть в курсе подробностей?

— Прошу простить мою неосторожность, — покаялся советник, также перейдя на полушепот. — Я всего лишь подумал, что дело чрезвычайно важное и чем скорее вы сможете приступить к выбору невесты, тем лучше. У правителей нескольких соседних государств есть дочери как раз правильного возраста.

— Я отлично знаю, кто у них есть. И отдаю себе отчет в том, что это дело государственной важности. Если бы я считал, что вы просто надумали давать мне советы по поводу моей личной жизни, вы бы уже присоединились к Вилстону. Но повторюсь: я не желаю обсуждать это здесь и сейчас. Обсудим все позднее в моем кабинете, без лишних ушей.

Я почувствовала, как лишние уши краснеют. Рауль и Хоулман вошли во дворец, скрывшись из поля моего зрения, а я все стояла как вкопанная, по-прежнему делая вид, будто разыскиваю кого-то среди снующих туда-сюда людей. Голова была на редкость пустой, и мысль в ней витала только одна. Сколь ни удивительно, но наши с Вилстоном интересы, оказывается, кое в чем совпадали. Для меня тоже оказалось бы лучше, если бы Рауль все-таки не стал королем.


Юджин и Мейбл нашли меня сами. Не знаю, как долго я простояла тогда на одном месте, но это позволило им без труда меня приметить. Во дворец мы вернулись втроем.

— Надо сказать, это была большая жертва со стороны принца — отказаться от коронации, — заметил Юджин. — Не думал, что он на такое пойдет.

— Каким местом ты слушал? — возмутилась Мейбл. — Он не отказывался от коронации, она прошла не далее как вчера!

— Знаю, — кивнул Юджин. — Я не о коронации самой по себе, а о торжестве. Такое обычно происходит при совсем других обстоятельствах. В открытую, при всем честном народе, торжественно, с расстановкой, с соблюдением массы красивых традиций. Это же центральное событие его жизни, помимо значимости церемонии для государства. Ну как свадьба для женщины, — попытался объяснить он, отвечая на непонимающий взгляд Мейбл. — Представь себе: мечтаешь ты о шикарном белом платье, цветах, подружках невесты, каждая из которых обзавидуется, глядя на жениха, о кольцах, поцелуе перед алтарем, брачной ночи… О чем там еще девушки мечтают? А тебя однажды утром просто ставят перед фактом: вот так и так, теперь вы замужем. Распишитесь и дату не забудьте проставить. Примерно в этом роде.

— Айрин пожертвовала ради него гораздо большим, — не пожелала посочувствовать Раулю Мейбл. — До того как она с ним связалась, — последние слова были произнесены потише, — никто ее не похищал и не пытался сжечь.

Я ничего не ответила. Только подумала: не беда. Вынужденный отказ от торжества можно компенсировать особенно роскошной свадьбой. Такой, чтобы обзавидовались все соседи.


Письмо его величеству Раулю Первому Истлендскому от королевской Говорящей, написанное в первые сутки его правления и в последний день ее службы во дворце.

Ваше величество, надеюсь, что это письмо найдет Вас в добром здравии.

Спешу уведомить Вас, что в силу сложившихся обстоятельств приняла решение оставить службу во дворце. Говорящая, присланная мне на смену, получила все необходимые инструкции. Уверена, она хорошо справится со своими обязанностями. Прошу Вас, не забывайте об обитателях Третьей оранжереи и навещайте их хотя бы иногда. Строго говоря, Тони не является королевской собакой, но я оставляю ее во дворце, поскольку Вам ее таланты нужнее, чем мне.

Требовать с Вас дельфина я не стану. Вы и так слишком много для меня сделали. Гораздо больше, чем я смела рассчитывать. Я никогда этого не забуду. Как не забуду и последние две недели, которые стали самым счастливым временем моей жизни.

Прощайте.

Преданная Вам

Айрин Рэндалл, Говорящая.

Глава 21
БУКЕТ РОМАШЕК

В небе над садом лениво клубились облака, сбрасывая вниз рваные ошметки. Моросящий дождь опутал воздух полупрозрачной сеткой. Холодно, серо, сыро. Чего еще можно ожидать от конца ноября? Хорошей погоды в этом году уже больше не будет.

Я отошла от высокой стеклянной двери, кутаясь в поношенный шерстяной шарф. Стекло прекрасно пропускает холод, и в оранжерее было зябко. Для большинства животных, которых лечили и выхаживали в приюте графини Роузвудской, здешняя температура проблемы не представляла. Но мое тело не было покрыто шерстью. К тому же в случае если я подхвачу насморк, меня, в отличие от зверюшек, выхаживать будет некому. Поэтому я потянула за специальный шнурок, заставляя зазвонить установленный на кухне колокольчик. Пусть принесут мне сюда чайник с кипятком. Шерстяной плед и горячий чай — лучшее профилактическое средство от хвори в такую погоду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению