Последний тамплиер - читать онлайн книгу. Автор: Реймонд Хаури cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний тамплиер | Автор книги - Реймонд Хаури

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Монсеньор отключил монитор и повернулся лицом к озеру, медленно остывая. Он понимал, что винить Планкетта за такой оборот событий не приходится. Промах в чем-то другом.

Гордыня.

Он стал слишком самоуверен.

Грех гордыни. Надо будет упомянуть на исповеди.

— Их внедорожник все еще на площадке. Может, воспользуемся им? — Планкетт, с тяжелой винтовкой в руках, отодвинулся от «лэндкрузера». Он спешил приступить к делу.

Де Анжелис и бровью не повел. Стоял спокойно, устремив взгляд на стеклянную поверхность озера.

— Сначала главное. Передайте мне рацию.

ГЛАВА 66

Рейли все оглядывался назад, напряженно прислушиваясь. Ни звука, кроме птичьего щебета, в этих обстоятельствах совершенно неуместного. До темноты они успели проехать восемь или девять миль, потом пришлось остановиться и подумать о ночлеге. Рейли предпочел свернуть с проселка на колею, которая привела их на полянку у ручья. Здесь надо было продержаться до рассвета, когда можно будет снова двинуться к побережью.

Рейли был вполне уверен, что большой «лэндкрузер» покалечен вдохновенной атакой Венса. Пешком преследователи отстанут от них на несколько часов; а если они на колесах, беглецы заранее услышат их приближение. Последние отблески заката таяли над вершинами. Рейли в душе торопил темноту, которая, как он надеялся, хоть отчасти укроет их. Этой ночью придется обойтись без костра.

Венса он оставил у пикапа, связав ему руки за спиной. Конец веревки был привязан к грузовику. Быстрый обыск показал, что в пикапе не спрятано оружия, зато появились дополнительные удобства в виде газовой горелки и консервов. Переодеться было не во что, и они с Тесс так и расхаживали в гидрокостюмах.

Рейли нашел Тесс у ручейка, встал на колени, чтобы утолить наконец жажду, потом присел рядом с ней на камень. В голове целый рой забот и страхов назойливо требовал внимания. Своей цели Рейли достиг: осталось только доставить Венса в Штаты и передать в руки закона. Вывезти захваченного пленного из страны без шума вряд ли удастся. Здесь тоже было совершено преступление, погибли люди. Рейли просчитывал, что придется сделать, договариваясь с турецкими властями об экстрадиции, — хлопотная процедура. Прежде всего надо вытащить всех из горного района и невредимыми доставить на побережье. Тот стрелок, кто бы он ни был, явно настроен сначала стрелять, потом задавать вопросы, а они безоружны, без рации и вне зоны действия сотового телефона.

Как ни насущны были все эти заботы, они быстро уступили место более серьезному вопросу, который никак не шел из головы. Тот же вопрос, судя по неуверенному взгляду, волновал и Тесс.

— Мне всегда хотелось знать, что чувствовал Говард Картер, когда нашел гробницу фараона Тутанхамона, — мрачно заговорила она.

— Подозреваю, ему было веселее, чем нам.

— Не знаю, не знаю. Его подстерегало проклятие, не забыл?

Легкая улыбка, скользнувшая по ее лицу, на миг заставила Рейли воспрять духом. Но она никуда не делась — та тяжесть, что ощущалась под ложечкой. И не денется, и не замечать ее больше невозможно. Надо наконец разобраться, во что они ввязались.

Он поднялся и направился к Венсу. Тесс шла за ним. Склонившись над связанным, он проверил веревки на запястьях. Венс молча смотрел на него. Его спокойствие в таком положении было необъяснимо. Рейли нахмурился, раздумывая, начинать или не начинать разговор, и решил, что его не избежать.

— Я хотел бы понять, — осторожно начал он, — когда вы сказали: «истина, стоящая за этой сказкой»… Что вы имели в виду? Что, по-вашему, они прятали на борту «Храма сокола»?

Венс повел головой, глаза его были пронзительно ясны.

— Полной уверенности у меня нет, да и вам трудно будет, я думаю, принять мой ответ.

— Об этом предоставьте беспокоиться мне, — резко отозвался Рейли.

Венс, казалось, тщательно обдумывал каждое слово.

— Сложность в том, что вы, как всякий истинно верующий, никогда не задумывались над различием между предметом веры и фактом, о различии между Иисусом Христом, в которого вы верите, и реальным историческим Иисусом, между правдой… и вымыслом.

Рейли хладнокровно выдержал насмешку, почудившуюся ему в голосе Венса.

— Не думаю, чтобы у меня возникала такая потребность.

— И вам хочется верить каждому слову Библии, не так ли? То есть вы во все это верите, верно? В чудеса, в то, что Он ходил по водам, что исцелил слепого… что восстал из мертвых.

— Конечно, верю.

Слабая улыбка тронула губы Венса.

— Ладно. Позвольте мне задать вопрос, много ли вам известно о происхождении того, что вы читали? Известно ли вам, кто на самом деле написал Библию, ту часть, с которой вы знакомы, — Новый Завет?

Рейли ответил куда менее уверенно:

— Вы говорите о Евангелиях от Матфея, Марка, Луки и Иоанна?

— Да. Как они появились? Давайте начнем с самого простого. Например, когда они были написаны?

Рейли ощутил, как его пригибает к земле невидимая тяжесть.

— Не знаю… но они были Его учениками, так что, скорее всего, сразу после Его смерти?

Венс покосился на Тесс и оскорбительно хмыкнул.

— В сущности, не следовало бы удивляться, а все-таки поразительно. Больше миллиарда человек во всех концах света почитают это Писание, принимают каждое слово как изреченную мудрость Бога, ради них убивают друг друга и при этом не имеют ни малейшего понятия, откуда все пошло.

Рейли начал сердиться. Высокомерный тон Венса все больше раздражал его.

— Это Библия! Она существует давно…

Венс поджал губы и слегка помотал головой, заставив его замолчать.

— Надо полагать, это делает ее истиной? — он запрокинул голову, устремив взгляд вдаль. — Я тоже когда-то был таким. Не задавал вопросов. Принимал на веру. Но, скажу вам, когда начинаешь докапываться до правды… — его взгляд снова уперся в Рейли, заметно потемнев. — Картина получается не из приятных.

ГЛАВА 67

— Вы должны понять, — объяснил Венс, — что первые годы христианства для науки — большое белое пятно, коль скоро речь заходит о достоверных, документированных фактах. Однако, не имея возможности определенно утверждать, что произошло в Святой земле две тысячи лет назад, мы можем с уверенностью сказать следующее: ни одно из четырех Евангелий Нового Завета не написано современниками Иисуса. Что, — добавил он, заметив движение Рейли, — не перестает изумлять верующих вроде вас. Первое из четырех — Евангелие от Марка — или, скорее, Евангелие, приписываемое Марку, поскольку мы не знаем его автора, а в то время было принято приписывать литературные произведения знаменитым людям, — написано, как полагают, спустя сорок лет после смерти Иисуса. Сорок лет в мире без электронной системы учета, без телеинтервью, без поисковой системы «Google», обнаруживающей десятки лично видевших Его. Так что в лучшем случае речь идет об истории, сорок лет передававшейся из уст в уста, без письменных свидетельств. Вот скажите мне, агент Рейли, если бы вы вели расследование, насколько достоверным вы сочли бы свидетельство, сорок лет передававшееся как сплетня среди примитивных, неученых, суеверных пастухов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию