Посетитель - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Баркли cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посетитель | Автор книги - Алекс Баркли

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— А ты разве не заметил все эти дешевые молодежные сумки в коридоре? — перебил его Джо. — Хотя, возможно, он не слишком любит попусту тратить свои денежки.

— Я думаю, это еще один малый, который вдруг понял, что богатство вовсе не охраняет его от бед и несчастий. Мне его стало жалко. Есть в нем что-то такое жутко трагическое.

— Голубой или нормальный?

— Нормальный.

— Почему он решил, что стал жертвой нашего Посетителя?

— Он рассказал, как впустил этого парня к себе в дом, — пояснил Джо. — Никакой борьбы не было, его просто шарахнули башкой об угол кухонного стола, потом навели на него пистолет…

— Но уловку с бумажником в его случае не использовали — незнакомец представился агентом по продаже недвижимости.

— Ага, — кивнул Джо. — Но в реальной жизни не все происходит так, как в телесериалах: преступник вообще не обязан повторять один и тот же прием. Думаю, для Посетителя важно как следует набить жертве морду, а потом прикончить ее из пистолета двадцать второго калибра. Эти два обстоятельства обязательно присутствуют в его преступлениях. И ему все равно, как попасть в дом. И оглушает он свои жертвы различными способами.

— Может, единственное, что Посетителю нужно, — это изуродовать им лицо, — предположил Руфо. — А то, что он их всех пристрелил, так это просто для того, чтобы они его потом не опознали.

— Господи, лицо у этого Блейка было такое… — покачал головой Дэнни. — В общем, мне пришлось бороться с внутренним пожаром.

Руфо посмотрел на него недоуменно:

— Тебе пришлось что?..

Джо решил, что прояснит ситуацию лучше своего напарника:

— Бороться с пожаром. Дэнни иногда распирают всякие эмоции, но он не может их проявить, поскольку понимает, что это неуместно. Вот он и представляет все это себе в виде внутреннего пожара, который ему надо потушить.

Дэнни кивнул:

— Сперва мне хотелось заорать: «Ну и рожа!» Потом потянуло блевать. А потом вдруг захотелось протянуть руку и потрогать эту его покореженную кожу. Потом — заснять это своим мобильником. Ну и вот, — заключил он рассудительно, — в итоге пришлось всю свою энергию пустить на то, чтобы взять все эти импульсивные устремления под контроль. Это и есть борьба с пожаром.

Руфо помотал головой:

— Ты совсем спятил, Марки. Хотел бы я взглянуть на то, как выглядит один из лучших копов Нью-Йорка, когда в нем происходит эта гребаная борьба с внутренним пожаром.

— Не беспокойтесь, босс, — сказал Джо, — он уже научился пересобачивать все это во вполне нормальный пристальный взгляд.

— Иногда я, правда, поднимаю бровь или прикасаюсь пальцами к щеке.

Руфо снова помотал головой:

— Я с тобой, Марки, только и делаю, что головой качаю. Импульсивное устремление, которое я не могу взять под контроль.

— Ну что ж, я могу с вами поработать над этим, — заявил Дэнни.

— Пошел вон отсюда! — улыбнулся Руфо.


Когда Джо пришел к Виктору Никотеро, тот сидел в кухне у стола и пил пиво. Перед нем лежали блокнот и серебристая ручка.

— Хорошая у тебя система охраны.

— Это все Патти, — ответил Старина Ник. — Эта женщина — сущий ураган. Закрыть за собой дверь, погасить свет — об этом она совершенно не думает.

— Дверь была нараспашку.

— Этот твой серийный деятель мог бы уже изрубить меня в капусту. Ладно, пошли на террасу. Мне тут уже надоело.

— Ты все пишешь от руки?

— Не от ноги же. Главное — писать. А чем, рукой или ногой, — кого это интересует?

Джо взял себе пива из холодильника и сел рядом с ним.

— Хочешь ко мне переехать?

— И жить, слушая твое сварливое бормотание? — Джо улыбнулся. — Я уж лучше останусь со своим вышедшим из-под контроля тинейджером.

— К тому же в этом деле замешана еще и прелестная француженка. Кстати, ты воспользовался моим советом?

— Да. И дела пошли лучше. А потом, вчера вечером, она вдруг сорвалась и сбежала с ужина в ресторане.

— Это гормоны. Они до безумия довести могут. И каждый…

Кухонная дверь с грохотом распахнулась у них за спиной, и раздались тяжелые шаги. Джо и Ник обернулись. Перед ними стоял Бобби с букетиком дешевых цветов в руке. Он нахмурился, потом выглянул в сад и спросил, едва кивнув Джо:

— А мама тут?

— Пошла в магазин. Пива хочешь?

— Нет, спасибо. Мама просила меня починить дверь в спальне, там что-то сломалось…

— Я уже починил.

— Когда же ты успел?

— После обеда. Она уже которую неделю ко мне с этим пристает.

— Потому-то я и приехал.

— Ты ж был здесь на уик-энде, почему тогда этим не занялся?

— Это ты должен был… — Бобби бросил взгляд в сторону Джо и осекся. — Поеду, проведаю ребят, раз уж я с работы выбрался. А это для мамы. — Он покрутил в руке букет. — Я возле раковины цветы оставлю.


На следующее утро Джо выехал на работу пораньше, чтобы приготовить свои костюмы, которые должны были забрать в химчистку — оттуда приезжали три раза в неделю. Он уже подходил к своему столу, когда зазвонил его телефон.

— Это Джулио. Видел в газете твою фамилию.

— Ну и?..

— Стыд и срам!

— В чем заключаются стыд и срам?

— Ну, все это внимание…

— Какое внимание?

— Они что, не могут оставить тебя в покое?

— Кто?

— СМИ!

— Пап, я не разговаривал ни с одним журналистом. Они просто делают свое дело. А я для них — человек, связанный с расследованием некоторых громких дел. Если они что-то про это придумали, я тут ни при чем.

— Я о чем беспокоюсь — ты опять попал в центр внимания, снова все пережевывают то, что произошло с тобой, Анной и Шоном. А тебе бы следовало подумать о том, как это отражается на семье всякий раз, когда ты выставляешься.

— Опять двадцать пять! Я нигде не выставляюсь, черт меня подери! Я возглавляю расследование. А это происходит совсем не так, как ты полагаешь: мол, я услыхал про пару-тройку убийств и про то, какое внимание им уделяют СМИ, и заявил начальству: «Немедленно назначьте меня расследовать это дело!»

— Да я просто говорю…

— Ты все понял неправильно. Ты не в состоянии контролировать весь мир, понимаешь?

— Но я… беспокоюсь…

— Ладно, мне надо бежать.

Джо положил трубку и пошел к кофейному автомату. От аппарата разило прокисшим молоком и горелым кофе. На всех его поверхностях красовались круги от чашек, на полу была рассыпана кофейная гуща.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию