Посетитель - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Баркли cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посетитель | Автор книги - Алекс Баркли

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Джо застыл в полной неподвижности, а квитанции и уведомления из служб доставки «Федерал экспресс» и Ю-пи-эс на так и не полученные посылки, кружась и кувыркаясь в воздухе, падали к его ногам.

Глава 11

— Шон? — Анна легонько постучалась в дверь комнаты сына и приоткрыла ее. Стеганое одеяло было собрано в кучу, закрывая его лицо и… лицо девицы, лежащей рядом с ним, — это Анна поняла, увидев на полу пару женских сандалий.

У нее екнуло сердце. Она отступила назад, вышла из комнаты, тихонько прикрыла за собой дверь и бегом бросилась вниз, к Джо.

— Эта маленькая salope [14] лежит с Шоном в его комнате! — прошипела Анна. — Она с ним в постели!

— Ясно, что не на полу.

— Причем пивом в комнате так и разит!

— О'кей, о'кей, только не надо скандала: у него от этого на всю жизнь травма останется. Давай поглядим, как он сам справится с ситуацией. А я тебе помогу справиться с этим стрессом.

— Значит, мы снова друзья?

— Конечно, мы снова друзья. И объединились против врага — собственного сына.

Анна подавила смешок.

— Ладно. Я иду вниз готовить завтрак.

— Я сам этим займусь.

Джо спрыгнул с кровати и побежал за женой, опасаясь, что она все-таки выкинет какую-нибудь глупость. В последний момент он вернулся за джинсами — на случай если Тара спустится к завтраку.

Анна сидела за столом со стаканом грейпфрутового сока в руке. Джо готовил оладьи, стараясь при этом отвлечь ее внимание беседой. Но при каждой паузе, возникавшей в их разговоре, Анна нервно смотрела на дверь.

— Успокойся наконец! — прикрикнул на нее Джо.

— Да я просто… — Она пожала плечами. — У тебя ведь сегодня визит к дантисту, да? — Анна взглянула на висевший на стене календарь.

— Вроде бы.

— Тебя обнять на дорожку? — Она улыбнулась.

— О чем ты? Неужели я и впрямь похож на парня, которого нужно подбодрить, когда он идет к дантисту?

— Очень похоже. — Анна подошла к нему, обняла сзади и прижалась головой к спине мужа. Он сделал вид, что дрожит от страха.

Они весело смеялись, когда в кухню вошел Шон, одетый в широкие шорты и майку с короткими рукавами. Глаза припухшие, волосы торчком.

— Пройти дайте, — буркнул он.

Улыбка Анны тут же погасла.

Шон достал из холодильника пакет апельсинового сока, выпил прямо из него и сунул пакет обратно.

— Он пустой? — резко спросила Анна.

— Ага.

— Ты когда-нибудь это прекратишь? Сколько раз тебе повторять? Когда я собираюсь в магазин, то не могу определить, что мне нужно купить, если в холодильнике…

Шон рывком распахнул холодильник, так что на дверце задребезжали все бутылки, достал пустой пакет и швырнул его в мусорный бачок.

— Вот, пожалуйста! — Помолчав секунду, сказал: — Мам, ты в магазин собираешься? У нас сок кончился.

— Не будь такой дрянью! — вспылил Джо.

Шон скорчил гримасу и сунул в тостер булочку.

— Ты когда вчера домой вернулся? — спросила Анна.

— Около трех. Мне надо было Тару домой отвезти.

— Да неужто? — Анна, иронически изогнув бровь, взглянула на Джо.

— А в чем, собственно, дело? — пожал плечами Шон.

Анна встала и пошла наверх, открыла дверь в комнату сына, потом в ванную. Никакой Тары. Она вернулась в кухню и села. Отрицательно покачала головой. Ее глаза зло сверкали.

Шон вынул из тостера булочку, намазал ее плавленым сыром и положил нож на столешницу рядом с открытой коробкой. И пошел к двери.

— Убери нож, — напомнила ему Анна, — и сыр.

Он не остановился.

Джо присел рядом с ней.

— Знаешь, у меня тоже такое ощущение, словно я в дерьмо вляпался.

Шон просунул голову в дверь, держа в руке мобильник:

— Ребята, я в город, у меня встреча с Тарой.


— Привет, Джо. Рад, что вы явились в назначенное время. — Доктор Пашвар был в белых одеждах, на шее висела белая хирургическая маска. Ему не исполнилось и сорока, но его внешний вид в стиле героев немого кино добавлял ему лет и позволял выглядеть намного солиднее. — Вытереть вам пот со лба?

— Не думаю, что вам следует надо мной насмехаться, — с кислой миной заметил Джо. — Я и так не знаю, зачем сюда хожу.

— Разве вы не нуждаетесь в моей помощи?

Джо вздохнул:

— К сожалению… Большое спасибо, док, за то, что помогли мне в прошлый раз.

— Но это было временное решение проблемы. Необходимо кардинальное лечение. Однако вы связываете мне руки. Вам, видимо, очень нравится у меня лечиться. И вы растягиваете удовольствие.

Джо улыбнулся.

— Идемте со мной.

Они прошли по короткому коридору.

— Садитесь. Сейчас посмотрим на вашу челюсть.

Джо расположился в кресле.

— Как работа? — спросил доктор Пашвар.

— Дерьмо. А у вас?

— У меня дела идут превосходно. Все пациенты в моем кабинете только улыбаются.

— А я думал, орут от боли.

— Вы бы не пришли ко мне, если бы я хоть раз причинил вам боль. Откройте рот.

Детектив подчинился.

— Боль вам причиняет ваше заболевание. Я же снимаю эту боль. Я, говоря вашим языком, хороший коп.

Джо, поскольку сидел с открытым ртом, улыбнулся лишь глазами, представив себе этого тоненького, щегольски одетого индийца в роли копа, патрулирующего район семьдесят пятого участка.

— О'кей. Какие имеются симптомы?

— Не такие скверные, как в прошлый раз. Боль в челюсти, и сустав щелкает, когда я открываю рот.

— И когда вы скрипите зубами, — добавил доктор, заглядывая ему в рот.

Джо кивнул.

— Выбор у вас невелик — продолжайте принимать болеутоляющее. Но это уже не дает нужных результатов, как мне кажется. И ни к чему хорошему нас не приведет. Повторяю, вам все же следует подумать об операции.

— Мы уже это проходили. Никаких операций.

— Джо, — доктор Пашвар успокаивающе положил руку на плечо детектива, — если вы сломали ногу, упав на улице, вам делают операцию. Другого выхода нет. В данном случае у вас, правда, есть выбор, но вы же не можете вечно ходить ко мне, продолжая страдать от болей — от них таблетками не избавиться. Выслушайте меня. Я знаю, вы боитесь операции…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию