Игра Льва - читать онлайн книгу. Автор: Нельсон Демилль cтр.№ 159

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра Льва | Автор книги - Нельсон Демилль

Cтраница 159
читать онлайн книги бесплатно

А я вспоминал свой разговор с мистером Асадом Халилом. И пытался угадать, что творится у него в мозгах, какой был бы мой следующий шаг, будь я на его месте.

В одном я был уверен твердо — Асад Халил домой не собирается. И мы еще услышим о нем. Очень скоро.

Глава 49

Чак позвонил по своему сотовому телефону и заказал нам два номера в мотеле «Вентура инн», который находился на пляже. При заказе он воспользовался номером моей кредитной карточки, но заверил, что расходы мне обязательно компенсируют.

Он протянул Кейт небольшой бумажный пакет и сказал:

— Я купил тебе зубную щетку и пасту. Если нужно что-то еще, мы можем заехать в магазин.

— Спасибо, Чак.

— А что ты мне купил? — поинтересовался я.

Чак достал из-под сиденья еще один бумажный пакет и передал мне.

— Тебе я купил пожевать немного гвоздей.

Все рассмеялись.

Я открыл пакет и обнаружил в нем зубную пасту, щетку, бритвенный станок и тюбик крема для бритья.

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Это за счет правительства.

— Весьма польщен.

Я рассовал туалетные принадлежности по карманам пиджака. Через десять минут мы подъехали к высокому зданию мотеля. Чак подвез нас к самым дверям и сказал на прощание:

— Сегодня в нашей конторе всю ночь будет царить суматоха, так что, если что-то понадобится, звоните в любое время.

— А если появятся какие-то новости, то обязательно позвони мне, а то я очень разозлюсь, — предупредил я Чака.

— Ты хороший парень, Джон. А Том просто в восторге от того, как ты склонил задержанного к добровольному сотрудничеству.

— Просто я разбираюсь в психологии.

— Скажу тебе честно: здесь много «вегетарианцев», так что приятно было посмотреть на динозавра, который любит мясо.

— Это комплимент?

— Вроде того. Во сколько за вами заехать утром?

— В половине восьмого, — ответила Кейт.

Чак помахал нам на прощание и уехал.

— Ты с ума сошла? Почему так рано? — возмутился я. — В Нью-Йорке в это время будет половина пятого утра.

— В Нью-Йорке будет половина одиннадцатого дня, — поправила меня Кейт.

— Ты уверена?

Проигнорировав мой вопрос, Кейт вошла в вестибюль мотеля, и я последовал за ней. Мотель выглядел довольно неплохо, из-за дверей гостиной доносились звуки пианино.

Дежурный клерк радушно встретил нас и сообщил, что нам приготовлено два прекрасных номера на двенадцатом этаже с видом на океан.

— На какой океан? — поинтересовался я.

— На Тихий, сэр.

— А у вас нет номеров с видом на Атлантический?

Клерк улыбнулся.

Мы с Кейт заполнили регистрационные формы. На клерка приятное впечатление произвела моя карточка «Американ экспресс». Бедняжка, я думаю, застонала, когда ее пропустили через кассовый аппарат.

Кейт достала из сумочки фотографию и предъявила ее клерку.

— Вы не видели этого человека?

Похоже, у клерка слегка ухудшилось настроение, когда он понял, что мы не просто ночные гуляки. Он внимательно посмотрел на фотографию Асада Халила и ответил:

— Нет, мадам.

— Оставьте фотографию у себя. Позвоните нам, если увидите его. Этот человек разыскивается за убийство.

Клерк кивнул и сунул фотографию под стойку.

Мы получили ключи от наших номеров, и я тут же предложил пройти в гостиную и выпить.

— Я устала, — отказалась Кейт. — Очень хочу спать.

— Но это займет у нас всего десять минут.

— Сейчас час ночи по нью-йоркскому времени. Я устала.

У меня мелькнула безрадостная мысль, что пить и спать придется одному.

Мы вошли в лифт и стали подниматься в тишине.

Где-то в районе десятого этажа Кейт спросила:

— У тебя плохое настроение?

— Да.

Лифт остановился на нашем этаже.

— Чтобы поднять тебе настроение, приглашаю в мой номер выпить, — сказала Кейт.

Мы вошли в ее номер, оказавшийся довольно просторным. Поскольку нам не надо было распаковывать вещи, мы быстренько проверили мини-бар, приготовили себе виски с содовой и вышли на балкон.

— Давай хотя бы на сегодняшнюю ночь забудем обо всем, — предложила Кейт.

— Давай.

Мы уселись напротив друг друга за круглый столик и устремили взгляды на океан, освещенный лунным светом. Это напомнило мне то время, когда я проходил курс реабилитации в доме моего дяди на Восточном побережье Лонг-Айленда. И еще тот вечер, когда мы с Эммой сидели и пили коньяк после вечернего купания. Я почувствовал, что настроение портится.

— О чем ты думаешь? — спросила Кейт.

— О жизни.

— Неплохо. А тебе никогда не приходило в голову, что ты изводишь себя работой для того, чтобы у тебя не оставалось времени думать о жизни?

— Прошу тебя, не надо.

— Послушай меня, Джон. Ты мне совсем не безразличен, и я чувствую, что тебе чего-то не хватает.

— Чистых трусов.

— Можешь выстирать свои чертовы трусы.

— Я как-то не подумал об этом.

— Послушай, Джон. Мне тридцать один год, в моей жизни были мужчины, но дело никогда не доходило до замужества.

— Не понимаю почему.

— К твоему сведению, не из-за отсутствия предложений.

— Понятно.

— А ты никогда не думал о том, чтобы снова жениться?

— Как ты думаешь, долго падать с этого балкона? — поинтересовался я.

Я подумал, что Кейт разозлит мое легкомыслие, но она неожиданно рассмеялась. Иногда мужчина действует правильно, иногда неправильно. В принципе, это не имеет никакого значения, главное, как женщина воспринимает его действия.

— Сегодня ты проделал чертовски хорошую работу, — похвалила меня Кейт. — Мне понравилось, я даже кое-что взяла на вооружение.

— Очень хорошо. Только учти, когда бьешь мужчине коленом в пах, можно вколотить ему яйца прямо в живот. Поэтому будь осторожна.

— Послушай, Джон, я не считаю тебя жестоким человеком. Садистских наклонностей у тебя нет. Ты проявляешь жестокость только тогда, когда это необходимо, но на самом деле тебе это не нравится. Вот что важно.

Видите? По мнению Кейт, я не способен на плохие поступки.

Кейт достала из кармана пиджака еще две маленькие бутылочки виски и вылила их содержимое в наши стаканы. Мы молча прихлебывали, затем Кейт сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению