Ускользающая тень - читать онлайн книгу. Автор: Крис Вудинг cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ускользающая тень | Автор книги - Крис Вудинг

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

На реке полно разломов, которые то сходятся, то расходятся. Приходится через них перепрыгивать, хотя от этого плиты запросто могут треснуть. Первый раз самый страшный. Приземляюсь на одно колено, стараясь перенести всю энергию прыжка на бедро.

Всё обходится.

Поднимаюсь на ноги и гляжу вверх, на летающих скатов. Те явно проявляют к нам интерес. Не нравится мне это. Для летающего ската я слишком крупная добыча. Он меня не поднимет. Однако попытаться может.

Фейн благополучно миновал тарраков, добрался до реки и теперь тоже переходит на другой берег. Если буду волноваться за него, на всё сил не хватит. Необходимо сосредоточиться на себе.

Перепрыгиваю ещё через один разлом, добираюсь до середины реки. Для равновесия держу руки под прямым углом к телу. Координация у меня хорошая, но поверхность под ногами такая ненадёжная, что хочется просто пуститься бегом и надеяться, что успеешь проскочить. Жара, красное сияние, постоянная опасность – я была права, точь-в-точь ночной кошмар.

И тут замечаю, что один из летающих скатов начинает снижаться. Летит медленно, но целеустремлённо, прямо на меня. Причём даже не опасается – знает, что отпор дать не смогу.

Напрягаюсь, хотя на поверхности реки из жидкого камня этого делать не следует. Сейчас он подлетит ко мне и проткнёт хвостом. Вот уже выгибает его…

Пора.

Отпрыгиваю в сторону, перелетаю через разлом, падаю, ударившись плечом, тут же поднимаюсь на четвереньки. Завершив маневр, наблюдаю, как летающий скат взмывает в небо, ничуть не расстроенный неудачей. Тут плита подо мной начинает двигаться. Только благодаря тому, что я готова была сорваться с места в любой момент, успеваю отскочить от струи пара. И снова приземляюсь слишком тяжело, приходится прыгать опять, пока и с этой плитой не случилось то же самое.

Теперь притормозить уже не могу. От жары кружится голова, вдобавок боюсь, что какой-нибудь из летучих скатов решит последовать примеру товарища по стае. До берега уже недалеко. Перепрыгиваю с одной крепкой на вид плиты на другую, те чуть наклоняются, но не трескаются. Двигаюсь на огромной скорости – насколько это вообще возможно – и преодолеваю вторую половину пути, даже не успев перевести дух.

На плитах возле берега трещин намного больше. Волей-неволей приходится замедлить продвижение. Но вот совершаю последний прыжок и чувствую под ногами твёрдую землю. Падаю ничком среди жёсткого лишайника, обнимаю берег, а потом ползу вверх, подальше от жара.

Ощутив наконец живительную прохладу, оборачиваюсь. Фейн преодолел уже почти две трети реки. Судя по выражению лица, он боится не меньше меня. Нерейт идёт сразу за ним, двигается чётко и уверенно. Если бы мы прихватили с собой мешки или надели доспехи, мигом бы утонули. Даже меч, который Нерейт хотел забрать у убитого охранника, мог сыграть роковую роль. Теперь понятно, почему вокруг форта не вырыли рва – с такой рекой он не нужен.

Но я всё преодолела. Доказала, что сбежать возможно. Я это сделала, и Фейн с Нерейтом сейчас тоже сделают. Главное, чтобы ничего не случилось…

Очень внимательно наблюдаю за Фейном, поэтому устремившегося на него летающего ската замечаю слишком поздно. Вот он, скользит над самой поверхностью реки. Кричу «берегись!», хоть и сомневаюсь, что от этого ему будет какая-то польза – слишком поздно. Но Фейн реагирует на предупреждение мгновенно, даже не вертит головой по сторонам, чтобы сообразить, откуда исходит опасность. Просто кидается вперёд. Летающий скат проносится мимо, задев его острым как бритва хвостом. Шипы проходят по рёбрам. Фейн выгибает спину и кричит.

Прижимаю ладонь ко рту. Фейн покачнулся, и на секунду мне кажется, что он вот-вот упадёт. Но похоже, всё не так плохо. Оправившись, Фейн проверяет, нет ли поблизости других летающих скатов, и продолжает путь.

Теперь не свожу с него глаз, мысленно приказывая, чтобы он добрался до берега, как будто одной силой воли могу сделать его шаги легче и не дать ему погрузиться в жидкий камень. Только когда Фейну остаётся до цели один шаг, позволяю себе вздохнуть с облегчением.

Иду вниз по течению, чтобы встретить его. Фейна отнесло немного дальше, чем меня.

Вытаскиваю Фейна на берег. Мои руки сразу становятся красными от крови. Тонкая ткань его одежды разрезана, через рёбра наискосок тянется длинная царапина, но, когда стягиваю с него рубашку, чтобы осмотреть рану, понимаю, что она вовсе не такая серьёзная, как сначала показалось. Кровь, конечно, есть – впрочем, на такой жаре она уже свернулась, – но серьёзных повреждений нет. Скоро заживёт. Если в рану, конечно, не попал яд.

– Не жжёт? – спрашиваю я, ощупывая кожу вокруг раны – вдруг где-нибудь застрял шип? – Как себя чувствуешь?

– Чувствую слабый, – отвечает Фейн. – И жарко…

Фейн в изнеможении садится, и я читаю у него на лице весь ужас, пережитый за последние несколько минут. У меня есть мантры чуа-кин, у него – своя философия, но только что мы боялись совершенно одинаково.

Опускаюсь рядом с Фейном на колени и обнимаю, его голова опускается на моё плечо. Фейн обнимает меня в ответ, крепко-крепко, будто боится, что, если отпустит, его сейчас унесёт. Ощущаю горьковатый запах его кожи, чувствую, как на висках и запястьях бьётся пульс.

Как же я соскучилась по моему сыну – словами не передать.

– Эй! – окликает Нерейт. Он вышел на берег ниже по течению. Слышу, как под его ногами хрустят камешки. Переводя дыхание, опускается на корточки рядом с нами и улыбается. – А мне объятия не положены?

Смеюсь, чтобы не заплакать. Сейчас времени реветь нет. Нерейт следит за летающими скатами, но те уже потеряли к нам интерес. Все глядим на форт Фаракца, зловеще сияющий в темноте пещеры. Отсюда камень света кажется бледной точкой.

Нерейт по-дружески хлопает меня по плечу:

– Отлично сработано.

Вдруг с колокольной башни форта до нас доносится звон.

– Смена закончилась, – тихо произношу я.

Но тут в колокол ударяют второй раз, потом третий, и внутри всё сжимается. Рано, слишком рано!

После долгого молчания Нерейт озвучивает то, что мы все и так знаем.

– Нет, – произносит он. – Это сигнал тревоги.

Глава 35

Лифты от Вейи до поверхности – один из самых неудобных видов транспорта. И наш в этом смысле ничем от других не отличался – высокая округлая кабина из заляпанного грязью чёрного металла, разделённая на три уровня, один поверх другого. Соединяет их лестница. На каждом уровне кресла расположены концентрическими кругами лицом к центральной колонне. Именно сквозь неё проходит столб, наподобие гигантского винта, по которому мы поднимаемся и спускаемся. Управление кабиной осуществляется путём контроля геотермального давления. А ещё по ходу движения кабина слегка поворачивается.

Сижу и слушаю скрип и лязг металла. На стенах висят металлические бра, которые светят то ярче, то слабее, но разогнать темноту не могут. Эти светильники – недавнее изобретение, энергию они получают от движения самого лифта. Я им не очень-то доверяю. Постоянно такое чувство, словно они вот-вот погаснут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению