Чужая вина - читать онлайн книгу. Автор: Питер Абрахамс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая вина | Автор книги - Питер Абрахамс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Может, наконец ему не удалось…

— Может. А кто нажал на курок, есть предположения?

— Разумеется, нет. Я никого не знаю в этом мире.

— В каком мире?

— В мире наркоторговли.

Пауза.

— Не обижайся, — сказала Ли Энн, — но ты сегодня говоришь какие-то глупости.

— Извини, — сказала Нелл. Ее собственный голос отозвался в мембране телефона холодным эхом.

— Да пустое. — И снова пауза. — Ты всем нравишься.

— Ты мне это уже говорила. И в первый раз я тебе поверила.

Ли Энн рассмеялась.

— И еще один вопрос, если можно. Ты случайно не хочешь познакомиться с Элвином Дюпри?

— Это еще зачем? — Все тот же холодный, неприступный тон, но на самом деле Нелл дрожала от волнения.

— Я не могу говорить за тебя, хотя, кажется, неплохо тебя знаю, — сказала Ли Энн. — Но я бы не удивилась, если бы ты ответила согласием.

— Я отвечаю отказом.

— Не торопись, — сказала Ли Энн. — Переспи с этой мыслью. Если тебе страшно оставаться с ним наедине, то знай, что при встрече буду присутствовать я. Он все еще живет в «Амбассадоре». Я могу заскочить к нему и договориться на любое время.

— Нет.

— Ты не хочешь, чтобы я присутствовала, или вообще не хочешь с ним встречаться?

— Вообще не хочу встречаться.


В гостиной стоял высокий книжный шкаф. Внизу выдвигались два больших ящика, набитые письмами, расписаниями игр, дипломами, школьными табелями и сувенирами. Нелл перерыла это все, пока не нашла то, что искала: старую вырезку из «Гардиан» с заголовком «Молодые меткие стрелки». Она подошла к окну, поднесла бумажку к свету.

На фотографии были запечатлены в профиль Клэй и Дюк. Оба целились винтовками в незримую мишень. Подпись гласила: «Клэй Жарро и его друг Дюк Бастин, тринадцатилетние юноши на соревновании южных штатов по стрельбе. Клэй завоевал серебро. Победил же одиннадцатилетний брат Дюка, Кирк Бастин, чьим фото мы не располагаем. Молодцы, ребята!» Это что-то означало или нет? Скорее всего, нет. Что там говорил шериф Ланье? «Просто отмечаю уровень стрелкового мастерства, вроде как на Олимпийских играх».

Как она смела подумать такое? Клэй не мог никого застрелить так, как застрелили Нэппи Ферриса. Он вообще-то однажды убил человека, но это было на задании: перестрелка уже шла полным ходом, и он спас жизнь продавцу в кулинарии, за что был представлен к награде. Получил медаль за отвагу. «Так что не смей!»

Нелл приказала себе успокоиться, но, тем не менее, тотчас отправилась в спальню, открыла шкаф и проверила его оружие на подставке: револьвер «Смит и Вессон» и ружье. Нелл нашла отчеканенную на рукоятке цифру, которую ей не хотелось видеть: 30–06. Она понюхала дуло, но оттуда ничем не пахло. Интересно, как долго сохраняется запах пороха? Ответа она не знала. Но как насчет пыли на стволе? Это ведь значит, что к ружью не прикасались несколько месяцев, а то и лет?

Вновь охваченная беспокойством, Нелл слонялась по дому. Беспокойство, которое улеглось после бассейна, вернулось с утроенной силой. И это гнетущее чувство, будто она находится в незнакомом месте, тоже вернулось. Может, опять поплавать? Дурацкая идея, спору нет, но она уже готова была снова влезть в купальник. Однако вместо этого села в машину — «мини-вэн», служивший ей долгие годы, — и поехала куда глаза глядят.

Сама того не ожидая, Нелл оказалась в центре города, а именно — на стоянке отеля «Амбассадор».


— Мистер Дюпри?

— Да?

— Вас беспокоит… — Такая-то и такая-то, Пират толком не расслышал. — … из банка «Сазерн стейт». Мы хотели сообщить вам, что на ваш счет переведена сумма в четыреста тридцать две тысячи семьдесят один доллар и шестьдесят три цента.

— Вот как.

— Минус пятнадцать долларов за осуществление транзакции.

— Это еще что такое?

Женщина объяснила, но Пират уже не слушал.

— Вас еще что-либо интересует?

— Как там сейчас на улице? — спросил Пират.

— Прошу прощения?

— Ну, погода какая.

— По-моему, отличная.

Пират повесил трубку. Раздвинул шторы. Отличная? Нет уж, слишком ярко светит солнце. И яркость эта почему-то раздражала только выколотый глаз. Он раскрыл пачку конфет и пронаблюдал, как на парковку, несколькими этажами ниже, въехал «мини-вэн».

Через пару минут зазвонил телефон.

— К вам пришли, сэр.

— Нора и Джо Дон? Скажите, чтобы поднимались.

— Нет, сэр, это один человек.

— Кто?

— Минутку. — Неразборчиво. — Она говорит, что ее зовут Нелл.

— Не знаю никакой… — Погодите-ка! Знает! — Да, скажите, чтобы поднималась.

Опять неразборчивая болтовня.

— Сэр, знаете… Леди просит вас спуститься к ней.

— Нет.

Ничего не разобрать.

— Она уже поднимается, сэр.

Пират повесил трубку, оглянулся по сторонам. Может, прибраться? Хотя прибирать особо нечего, для этого тут и держат горничных. Он вытащил из мини-бара очередную бутылочку «Калуа», сделал пару глотков и впервые за долгое время вспомнил о своем крохотном оружии — возможно, по ассоциации с крохотной бутылочкой. Забавно все-таки мозги устроены. Пират зашел в спальню, поднял матрас. Да, вот оно, его оружие, в целости и сохранности. Оно просило взять его, но кто тут хозяин? К тому же очень богатый хозяин! Он опустил матрас — шлеп! — и отошел к столу, на котором лежала Библия. Открыв ее на том отрывке, где описывалось долгожданное вознаграждение Иова, Пират вдруг поймал свое отражение в зеркале и понял, что забыл надеть повязку. Разве можно встречать даму в таком виде? Пират обдумывал этот вопрос, теребя золотую закладку, когда в дверь постучали. Обычный стук, но в голове его он отозвался выстрелом стартового пистолета.

Стартовый пистолет… Как сигнал к началу забега. Пират помнил этот звук по второму — и последнему — классу старшей школы, когда они с друзьями, чьи имена он уже позабыл, курили травку под трибунами возле беговых дорожек. Забавно мозги устроены, что и говорить. Он потянулся за повязкой.

Глава 22

Пират открыл дверь. Да, это она: загорелая, подтянутая женщина, постарше Сюзанны, но и покрасивее, только красота ее мягче, деликатней. Юбка до колен, блузка с короткими рукавами, застегнутая на все пуговицы. На таком расстоянии не оставалось сомнений: как для женщины она настоящая силачка.

— Здрасьте, — брякнул Пират.

— Здравствуйте, мистер Дюпри, — сказала она. Увидела повязку и сразу отвела взгляд. Пирата это развеселило. — Спасибо, что согласились… повидаться со мной. — Похоже, нервничает. Пирата развеселило и это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию