Чужая вина - читать онлайн книгу. Автор: Питер Абрахамс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая вина | Автор книги - Питер Абрахамс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Хватит на сегодня вопросов. — От этих слов, от их неожиданности и холодности Нелл буквально передернуло.

— Что… что ты сказала?

Нора подняла глаза, полные злобы. Ее настроение резко изменилось.

— Ты слышала.

— Нора! Что с тобой? Что случилось?!

В ответ девушка лишь рассмеялась, горько и язвительно. Нелл испугал ее смех. Затем Нора вскочила и выбежала из кухни, громко хлопнув дверью. Нелл услышала глухой стук в буфете, где хранился лучший фарфор.

Через десять минут, пока Нелл в ванной надевала жемчужные серьги, собираясь на работу, по Сэндхилл-уэй к дому подъехал знакомый тягач. В окно Нелл увидела, как Нора бежит по газону ему навстречу. Она приоткрыла окно.

— Нора, куда ты?

— Гулять.

— Но куда?…

— Мне девятнадцать лет!

— Я знаю, но…

Из кабинки высунулась голова Джо Дона:

— Просто сходим куда-нибудь, позавтракаем, мэм.

«Но она ведь только что поела». Нелл сумела удержать эту нелепую ремарку при себе. Она слабо помахала им рукой. Джо Дон помахал в ответ.


Из музея Нелл ушла в пять и по дороге домой купила со скидкой три маленьких нью-йоркских стейка — любимое кушанье Клэя. Уже на Сэндхилл-уэй, у самого дома, она увидела в зеркальце заднего вида «порше» Дюка, несущийся на огромной скорости. Нелл остановилась на подъездной дорожке, за ней примостился Дюк. Он выпрыгнул из машины с бутылкой шампанского.

— Привет, дорогая, — сказал он. — Клэй уже дома?

— Жду его с минуты на минуту.

— А можно и мне подождать?

— Конечно, заходи.

Они зашли в дом. Бутылку Дюк поставил на стойку. Он чуть не прыгал от радости.

— Что случилось? — спросила наконец Нелл.

— А что? — рассмеялся он. — Ладно. Тебе можно доверить тайну? Пока еще не все об этом знают.

— О чем?

— Мы выйдем сухими из воды. Абсолютно.

— Что ты имеешь в виду? Кто такие «мы»?

Дюк опять рассмеялся.

— Наша компания. «ДК Индастриз». Завтра опубликуют отчет Инженерного корпуса, и нам точно ничего не грозит.

Кажется, Ли Энн что-то об этом говорила? Нелл не могла вспомнить.

— А что вам грозило?

— Что нам грозило? Боже мой! Неужто Клэй ничего тебе не рассказывал?

— А что он должен был рассказать?

— Мы могли погибнуть. Могли потерять все до последнего цента.

— Но почему?

— Почему? Потому что мы построили судоходный канал! С этого все начиналось, это был наш первый проект.

— Это там началось наводнение?

На мгновение Дюк изменился в лице.

— Это одно из мест, где началось наводнение, — уточнил он. — Но я не отрицаю, что если бы мы кое-что знали, то дамбы были бы выше, а ворота на Канал-стрит — крепче. Все вышло бы по-другому… Я гарантирую.

— Знали что?

— Некоторые технические аспекты. — Он отмахнулся. — Всякие геологические данные, которыми мы не располагали и которые — в том-то и дело! — ни одно из регулирующих агентств не могло нам предоставить. По крайней мере тогда, двадцать лет назад. Цитата: «Мы вели строительство согласно общепринятым утвержденным стандартам того времени». В том смысле, что это был Божий промысел, и точка.

— Это… это прекрасно, Дюк.

— Спасибо, Нелл. Не могу передать, как я рад. Это дело нужно отметить — поэтому-то я и приехал, в общем-то. Надеюсь, что мы сможем слетать завтра на Отмель Попугайчиков на денек-другой. Отдохнем вчетвером…

— Очень любезно с твоей стороны, Дюк, но я не…

Она услышала, как открылась входная дверь. В комнату с огромным букетом роз вошел Клэй.

Дюк покачал головой.

— Вот голубки, — сказал он с насмешкой.

Нелл почувствовала, как к ее лицу приливает краска. Клэй тоже покраснел.

Глава 18

Нелл не считала себя азартным человеком: за всю жизнь она не заключила ни одного пари, — но сейчас готова была поставить все свои деньги на то, что Клэй откажется лететь на Отмель Попугайчиков.

— Отличная идея, — сказал он Дюку.

Дюк откупорил бутылку, которую они приговорили за пару минут. Все трое пили быстро и жадно, как будто в засуху.

— Увидимся на аэродроме, — сказал Дюк на прощание. — Ровно в семь.


— А как же Нора? — спросила Нелл, когда он ушел.

— Это же всего на пару дней. Ничего с ней не случится.

— Мне не хотелось бы оставлять ее сейчас одну.

— Тогда возьмем ее с собой.

Нора в это время говорила по телефону в гостиной.

— Ой, я бы никогда так не поступила! — сказала она и, увидев Нелл, добавила: — Я тебе перезвоню. — Она повесила трубку.

Никогда бы не поступила как? С кем она разговаривала? Нелл не стала задавать эти вопросы.

— Мы собираемся слетать на пару дней на Отмель Попугайчиков.

— Ну, всего хорошего.

— Мы надеялись, что ты составишь нам компанию.

— Нет, спасибо.

— Но тебе же там нравилось. Помнишь, как мы отдыхали на Пасху? — Нелл вспомнила, как ее дочь беспечно барахталась в воде, держа в руке ракушку.

— Да, неплохое место.

— Ты могла бы… взять кого-нибудь из друзей, если хочешь.

— Я лучше побуду здесь.

— Ну, не знаю, Нора. Мне просто кажется…

— Мама, мне девятнадцать лет.

— Я знаю, но…

— Давай, говори. Ты не доверяешь мне.

— Не в этом дело. Но тебе в последнее время пришлось нелегко и…

— Заберите ключи.

— Какие ключи?

— От «миаты». От всех машин. А я в полной безопасности буду поливать цветочки.

В этот момент Нелл захотелось отменить поездку или хотя бы убедить Клэя лететь без нее. Нора внимательно следила за ее реакцией, и Нелл показалось, что дочь смогла прочесть ее мысли.

— Я же здесь живу, не так ли?

— Хорошо, — сказала Нелл. — Но при условии, что ты будешь отвечать на мои звонки.

Нора молчала.

— Я серьезно.

Нора едва заметно кивнула.

— Скажи, что будешь отвечать на мои звонки.

— Я буду отвечать на твои звонки.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию