Послание - читать онлайн книгу. Автор: Джек Керли cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Послание | Автор книги - Джек Керли

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Хембри кивнул.

– Если преступник использует пистолет, держу пари, что это двадцать второй калибр. В большинстве случаев пуля из него входит в череп, после чего отскакивает рикошетом от внутренней поверхности, как шарик от пинг-понга. Никакой выходной раны, никаких брызг. А из мозгов – просто пудинг.

Я подумал: как сознание реагирует на то, что в голове, словно металлическая оса, бьется пуля? Интересно, может ли мозг осознавать процесс своего разрушения? Слышать собственный вопль?

– А как насчет крови во время отделения головы? – спросил я, зябко потирая внезапно ставшие холодными ладони.

– Сердце остановилось, кровь не циркулирует. Тело обескровлено гораздо меньше, чем ты думаешь. На его месте я бы сунул под шею полотенце, чтобы впитывалась кровь, и отделил голову. Завернул бы ее в полотенце, положил в сумку, в которой носят шары для боулинга… и сделал ручкой.

– Теперь главное не перепутать сумки, когда выходишь вечером на дорожку покатать шары. Какие-нибудь надписи?

– Я ждал этого вопроса.

Хембри спустил трусы на трупе, открыв лобковые волосы. Такая же надпись мельчайшим почерком и тоже в две строчки. На верхней было написано: Покорежил целую кварту мужиков-шлюх. Целую кварту мужиков-шлюх. Покореженные мужики-шлюхи. Целую кварту мужиков-шлюх. Покореженные мужики-шлюхи. Целую кварту мужиков-шлюх. Покореженные мужики-шлюхи. За этим следовало: Крысы Крысы Крысы Хи Хи Хи Хи Крысы Крысы Крысы Крысы Хи Хи Хи Хи Хи Хи Хи.

Ледяной палец пощекотал мою шею.

– Опять эти шлюхи, – сказал Хембри. – А вы, ребята, отрабатывали это направление?

Я кивнул. Мы связались с отделами убийств и полиции нравов по всему побережью, потом обратились в национальную базу данных о преступлениях. Никаких нераскрытых убийств в нашем районе, по крайней мере с похожими параметрами. Что бы это ни было, но наши случаи были эксклюзивными.

Хембри показал на вторую строчку.

– Тут то же «хи», как в слове «шлюхи»?

– Или как в слове «хихикать»; в смысле, над нами, Бри.

Хембри закрыл глаза.

– О нет, что угодно, только не это.

Насмешки со стороны убийцы с психическими отклонениями были зловещим знаком. Это значит: он уверен, что может скрыться безнаказанно. Некоторым это действительно удавалось, особенно если у убийцы ледяное сердце и железное самообладание, с которым он может аккуратно отрезать голову и разборчиво написать послание крошечными идеальными буквами. Такие люди могут жить где угодно и быть кем угодно: швейцаром, школьным учителем, президентом банка…

Хембри сказал, что по приблизительным оценкам смерть наступила около двух часов назад, плюс-минус.

– Я пойду осмотрю остальную часть дома, – сказал Гарри. – Попробуй что-нибудь выяснить у этой женщины. Подруга?

– Невеста, – поправил его я. – Сал считает, что она чистая.

– Для меня это достаточно убедительно, – сказал Гарри, который был в курсе необыкновенных способностей Салли Харгривс. Он застегнул куртку. – Черт, здесь холодно, как в могиле.

Я вернулся в комнату к невесте, стараясь не задумываться над тем, кем могу для нее стать. Однажды в гастрономе я, сам того не подозревая, стоял в очереди за женщиной, которую перед этим допрашивал по поводу жестокого убийства ее дочери. Когда наши глаза встретились, лицо ее стало белым как полотно и она, издавая странные мяукающие звуки, со всех ног бросилась к выходу, причем покупки ее продолжали ехать по ленте транспортера к кассиру. Сейчас, входя в жизнь этой женщины в такой страшный момент, я мысленно молился, чтобы ее сознание после сегодняшнего вечера вычеркнуло меня из памяти и, когда по ночам она будет в ужасе просыпаться от преследующих ее кошмаров, ей не чудились на потолке очертания моего лица.

– Простите, мисс Ноттс. Я детектив Карсон Райдер. Я бы хотел пару минут побеседовать с вами, если позволите.

Она сделала глубокий вдох и кивнула.

– Пока все это еще очень… свежо, я понимаю.

Мне приходилось напрягаться, чтобы расслышать, что она говорит.

– Питер не рассказывал вам о каких-либо встречах, назначенных на сегодняшний вечер? О ком-нибудь, с кем он собирался поговорить?

– Нет. Но на нем одежда, которую он обычно надевал, когда с кем-то встречался: брюки, рубашка. Он работал в переделанных из джинсов шортах и футболке, если только… Кто-то, видимо, назначил встречу в самый последний момент.

Я услышал голоса и шаги у входа, и Салли прикрыла дверь, чтобы нам не мешали.

– Сюда часто приходили клиенты?

– Нет. Он ходил сам. Питер очень услужлив по отношению к клиентам.

– А посетители здесь бывали?

– Некоторые видели вывеску и заходили, чтобы узнать, делает ли он визитки и всякое такое.

– А если бы он назначал встречу и хотел это записать, то где бы это сделал?

Она закрыла глаза.

– На прошлое Рождество я подарила ему персональный цифровой секретарь. Он, вероятно, лежит в письменном столе в передней. В верхнем ящике.

Салли вышла и через минуту вернулась с устройством чуть больше кредитной карточки. Она была уже в латексных перчатках. Мы вышли в холл. Сал нажала на несколько клавиш и долго смотрела на дисплей, прежде чем передать его мне.

Там стояло сегодняшнее число. Ниже было введено: 20:00 мтг. в/мистер Каттер.

– М-да, это чертовски круто, – сказала Салли.

Я рванулся было рассказать Гарри о мистере Каттере, но уперся в чью-то вытянутую руку и стену мяса позади нее.

– О-па, вот и Райдер, – сказал Барлью. – Куда бежим, спортсмен?

Изо рта у него пахло навозом и луком – возможно, ему следовало бы жевать рекламу листерина. [11]

– Мне нужно поговорить с Гарри.

– Позвони ему, орел. Причем с улицы.

– Гарри, ты здесь? – во весь голос завопил я.

Он указал мне на выход.

– Двери с другой стороны, хвастун.

– Где капитан, Барлью?

– Для тебя – сержант Барлью. А теперь уноси свою задницу, пока я ее отсюда не вышвырнул.

Из двери студии Дэшампса в пяти метрах дальше по коридору высунулась голова Скуилла. Казалось, земной шар соскочил с оси и в результате всех бросило не на свои места.

– Местом преступления теперь занимаюсь я, Райдер, – сказал он. – Идите и снимите показания соседей.

– Где Гарри, капитан? Это очень важно.

– У вас при рождении никаких травм не было, Райдер? – сказал Скуилл. – Я отдал прямой приказ. Выйдите отсюда и начинайте проводить допросы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию