Тест для убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Лэвендер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тест для убийцы | Автор книги - Уилл Лэвендер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— В конце концов, — сказал бармен, протирая стакан перекинутым через плечо длинным полотенцем, — все это не применимо в обыденной жизни. Наверное, поэтому я здесь. — Он развел руками, чтобы гости смогли лицезреть убогую темную забегаловку на обочине заброшенного отрезка двухполосного шоссе. В баре находилось всего четыре-пять посетителей — мужчин, игравших в техасский покер, расположившись в дальнем углу зала. Мэри подумала, быть может, человек со Стретч-роуд почему-то обманул их.

Они пытались потянуть время, как-то расположить бармена к себе, чтобы получить наконец возможность расспросить его о Полли. Но тот все твердил об одной из своих теорий, согласно которой множество галактик располагались одна на одной — как он выразился: словно стопка блинов.

— Эта модель совершенно неоспоримо доказывает существование внеземной жизни, — серьезно заявил парень. Затем наклонился к ним и, указывая пальцем Дэннису в грудь, произнес: — Абсолютно неоспоримо.

Брайан забеспокоился. Он уже допил свою колу и теперь стучал ногой по барной стойке. Вдруг компания посетителей позади разразилась смехом, который раздался словно оглушительный выстрел в тесном помещении бара.

— Вы знали Полли? — наконец не выдержал Брайан.

Бармен внимательно посмотрел на них. Не отрывая взгляда от глаз Брайана, он вытер еще один стакан и поставил его на полку вверху.

— Конечно, — сухо ответил парень, успокоившись. — Ее все знали.

— Она сюда заходила? — продолжил Дэннис.

— Она уехала из Белл-сити совсем девчонкой. Ей было-то всего лет девятнадцать-двадцать. Это заведение не в ее вкусе.

— Откуда вы знаете Полли? — спросил Дэннис.

— Я знаком с ее дядей и тетей. Они жили на Стретч-роуд.

Бармен начинал упрямиться. Он отмалчивался, скрывая сведения, которыми — как заметила Мэри — явно обладал. Она понимала, что парень им не доверяет. От одного имени этой девушки, от единственного слова «Полли» всех жителей Белл-сити словно передергивало.

— Какой она была по характеру? — попытался выведать что-нибудь Дэннис.

— Приятная, — ответил бармен, — милая девушка. Ввязалась в какой-то переплет. Ну а кто не ввязывался? Ошиблась. Потом жалела. Надеялась на будущее. С кем не бывает? А в остальном она была обычным подростком.

— Переплет? — переспросил Брайан.

Бармен не сводил с них пристального взгляда напряженных глаз. Затем покачал головой и тихо рассмеялся. Освещение позади стойки было слепящим, видимо, в соответствии с предписанием властей округа, потому как слабый свет приводил к судебным разбирательствам по поводу фальсифицированных спиртных напитков, и владелец мотеля никак не мог допустить подобного. Сияние ламп озаряло лицо бармена.

«Он что-то скрывает, — подумала Мэри. — Это точно. Если бы только я могла его разговорить. Если бы только…»

— Нас послал Марко, — произнесла она, улыбаясь бармену.

— Марко?

— Мы виделись с ним сегодня утром, — вставил Брайан, подвигая стул ближе к стойке, чтобы бармен налил ему еще колы.

— Вообще-то Марко знает об этой истории намного больше меня, — ответил парень, наполняя стакан Брайана.

— Но Марко здесь нет, — спокойно заметила Мэри.

Бармен моргнул. Наконец он оторвал от собеседников взгляд и отступил на шаг от стойки.

— Послушайте, — начал он, — мои сведения из вторых рук. В любом случае мне известно только то, что рассказывал Марко, и я не знаю, почему он послал вас ко мне. Но если вы всерьез заинтересовались, то есть кое-какая информация, от которой кровь в жилах стынет.

— Например? — поинтересовался Дэннис.

— Например: родители бросили девочку. Она осталась с дядей и тетей, потому что идти ей было некуда. Они хорошие люди, как я уже говорил, и понятия не имели о воспитании детей. Старались изо всех сил, но девчонка словно взбесилась. Связалась с «Подонками». Стала встречаться с Домом Фредериком — имейте в виду, Дому было уже тридцать четыре, а Полли всего семнадцать, к тому же он входил в эту банду. Конечно, там она и познакомилась со Старом, отцом Дианны.

— Какие отношения их связывали? — спросил Брайан, продолжая, как сумасшедший, молотить ногой по стойке.

— Ну, слухи разные… Марко вместе со Старом в одной школе учились в Кейле, так что он знал этих парней очень хорошо. Стар с ума по девчонке сходил, ну да вы и без меня знаете. Как-то вечером он пришел сюда и понес про нее какой-то сентиментальный бред. Мы тогда только открылись. Произошло все как раз перед тем случаем с Дианной. — Мэри стала замечать, что люди в этих местах поделили все время на два периода: до и после исчезновения Дианны, — и никто и не подозревал, чем все обернется. Мы даже не догадывались, в чем там дело. Ну совсем как человек, который стоит на мосту, глядя на надвигающуюся грозу, а через несколько минут бьет молния — хрясь! — и парня нет. Он весь обуглился, потому что ему не хватило мозгов убраться с моста. Бедный придурок.

Бармен замолчал, глядя на картежников в глубине зала. Те прекратили игру, чтобы послушать его рассказ. Теперь парень оказался в центре внимания. Он держал речь и прекращать не собирался.

— Марко говорит, что Стар виделся с теткой девчонки, но кто его знает. Я никогда не верил, что Полли и Стар… ну, вы понимаете. Он мог заполучить любую бабу в округе. Какой ему интерес до этой Полли?

— Кое-кто утверждает, что Полли была похожа на его дочь, — сказал Брайан.

— Если под словосочетанием «была похожа» имеется в виду то, что они обе были несовершеннолетние, то «кое-кто» прав. Но не больше. Я Полли постоянно встречал в Белл-сити, и, конечно, когда все произошло, видел в новостях фотографию Дианны и особого сходства между ними не нашел. Полицейские просто облажалась. Они сообщили, будто Стар во всем признался. Я сразу не поверил. Если он во всем сознался, зачем понадобилось его ловить?

— Может, его признание касалось другого случая? — предложил Дэннис.

— Вы про Нью-Мексико, про эту брехню? — спросил бармен. — Нет, здесь что-то посерьезнее. Я не сторонник теории заговора, хотя таковым он и являлся, но сколько можно? Любой дурак заметит, что Полли и Дианна — два разных человека.

Он замолчал и нацедил себе пива. Руки бармена слегка тряслись, и было заметно, что от собственной истории его пробирала дрожь. Посетители в конце зала продолжили игру. Нет, подумала Мэри, это не все. Он что-то недоговаривает.

— Это все, что я знаю, — сказал бармен скрипучим, едва слышным голосом.

— Спасибо, — поблагодарил его Дэннис.

Студенты развернулись уходить. На выходе из бара Мэри шепнула Брайану:

— Здесь что-то не так. Он не сообщил ничего нового. Тот парень, Марко, сказал, что бармен сможет нам помочь.

— Он больше ничего не знает, Мэри, — сказал Брайан.

Добравшись до выхода, они открыли дверь. Воздух снаружи оказался спертым и пропах дождем. Как и говорил Марко, Мэри услышала доносящийся рев шестнадцатиколесных грузовиков, спускавшихся по автостраде № 64. С деревьев капала вода, а где-то неподалеку с громким плеском мчался по своему руслу ручей, направляясь к реке Тэч.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию