Паутина смерти - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Морли cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паутина смерти | Автор книги - Майкл Морли

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Джек все равно не понимал. Ричард Джонс… Или, может быть, Дик Джонс или Дики Джонс. Бесполезно. Внутренний «гугл» Джека выдал нулевой результат.

— Нет, к сожалению, — ответил Джек.

— Я так и думал. Но мне это имя говорит о многом. Этот человек был всем для меня. А я для него… Тридцать лет назад Ричард Джонс погиб. Его сбила полицейская машина, мчавшаяся по ложному вызову. Представляешь? Копы убили его, спеша раскрыть преступление, которого не было!

Имя колокольчиком зазвенело в измученном мозгу Джека.

— Ричард Джонс, — сказал Паук, и впервые его голос дрогнул, — был моим отцом. Его убили через несколько недель после того, как мама умерла от рака. Паршивый коп-убийца сделал меня сиротой, лишил отца, заставил жить в паршивом приюте! Теперь ты понял? Понял, что убийца за рулем, тупоголовый коп, которому вообще ничего не было за убийство моего отца, — твой папаша? Теперь ты понял, что к чему?!

Джек пытался понять. Фрагменты из истории семьи всплывали в голове. Но он никак не мог собрать их воедино. В мозгу опять взорвалась бомба. Закрыв лицо руками, Джек прислонился спиной к машине.

— Когда тело отца, — Паук рыдал, — перестало катиться по дороге и машины наконец перестали ездить по нему, голова оторвалась. Представляешь?! Ты можешь себе это представить?!

Джек онемел от шока.

Вытерев глаза рукавом, Паук посмотрел на Нэнси с Заком. Нэнси потеряла сознание, а мальчик лежал, крепко прижавшись к ее телу. Его рот был по-прежнему заклеен, и он скулил, как побитый щенок.

Паук отвернулся к экрану.

— Я знаю, что ты, Джек, тугодум, поэтому сам расскажу всю историю до конца. В газете я увидел статью о твоем отце, посвященную его выходу на пенсию. Вначале я решил, это о тебе. Думаю, ты догадывался, что я читал все твои глупые заявления о том, что меня вот-вот должны поймать. Но, присмотревшись, я понял, что статья о твоем отце. Хотя ты там тоже засветился — на фотографии рядом с другими копами.

Паук видел, что его слова никак не укладываются в голове Джека. Он словно оказался в замкнутом круге, отчаянно пытаясь предугадать, что дальше.

— Ты, наверное, не знаешь, малыш Джеки, что нью-йоркское управление полиции так и не обнародовало имя убийцы моего отца. Представляешь, каково мне было читать интервью? Твой папаша все говорит и говорит о своей замечательной карьере. И вдруг заявляет, что отдал бы все почести и заслуги за то, чтобы не было одного несчастного случая тридцать лет назад в Бруклине, когда под колесами его машины погиб молодой пешеход. Этим пешеходом был мой отец, Ричард Джонс!

Теперь Джек вспомнил. В день, когда отца провожали на пенсию, он сказал, что испытывает чувство вины, хотя это, безусловно, был несчастный случай. Но он все равно хотел бы публично попросить прощения.

— Я сожалею о твоей потере, — холодно сказал Джек.

— Спасибо, — с сарказмом ответил Паук. — Я тронут. Ты ведь тоже потерял отца? Похожий несчастный случай. Сколько уже лет прошло? Примерно пять, правильно?

Кровь застыла в жилах Джека.

— О, как бы я хотел сейчас оказаться рядом с тобой! — воскликнул Паук, наклоняясь ближе к экрану, чтобы разглядеть боль в глазах Джека. — Жаль, я не могу передать тебе точно, что я почувствовал, когда череп твоего папаши хрустнул, словно арбуз, под колесами моей машины.

Голова Джека гудела, будто улей. Колени дрожали.

Паук обхватил экран обеими руками, чтобы насладиться моментом. Стуча пальцами здоровой руки по краю монитора, он продолжал:

— А скажи-ка, Джек, ты еще вспоминаешь свою маму Бренду?

— Что?!

— Ой, да ладно! Неужели ты правда думал, что она умерла во сне от сердечного приступа?

Джек схватился руками за голову, не в силах справиться со смятением и болью.

— О нет, Джек, это снова я! Не нужно было тебе оставлять ее одну в таком большом старом доме, да? Любящий сын забрал бы мать к себе. — Паук остановился, чтобы прочувствовать, какое впечатление оказывают его слова. — Хотя теперь уже не важно. Сейчас у тебя других забот полно. Ведь очень скоро я собираюсь убить твою жену. А после расскажу тебе, какая судьба уготована твоему сынишке.

Ярость рвалась наружу. Адреналин подскочил. И в голове немного прояснилось.

«Джек, ты профессионал. Не давай ему молчать. Пусть говорит. Как только он перестанет говорить, начнет убивать. Спроси его о чем-нибудь. Не важно о чем!»

— Почему? — спросил Джек, чувствуя, что может контролировать ситуацию. — Не понимаю… Почему ты хочешь причинить боль моей жене и ребенку?

Паук вытер с лица бусинки пота.

— Ну, давай расскажу… Твой отец забрал у меня все. Он сделал меня сиротой. Он сделал меня тем, кто я теперь… А сейчас я хочу то же самое сделать с твоей семьей. — Паук посмотрел на Зака, спрятавшего голову под мышкой матери. — Я убью твою жену, потом умрешь ты, пытаясь защитить сына. Благородная смерть! А этот малыш… что же… он вырастет и будет страдать так же, как страдал я. Каждое утро, просыпаясь на рассвете без родителей, он будет задаваться вопросом — почему? Ну почему такое произошло с ним?

Джек потер виски.

— Чудовище!

Наконец-то мысли упорядочились. Он подошел к камере, закрепленной на дереве, и, посмотрев прямо в мигающий красный глаз, сказал:

— Обещаю, я буду преследовать тебя до конца жизни, хоть из-под земли достану и убью!

Паук усмехнулся:

— Ну и дурак же ты, Кинг. Твой отец был дураком. И ты весь в него! Я не боюсь смерти. В детстве мне то и дело твердили, что родители умерли и отправились в лучший мир. Но все, что я чувствовал, — они бросили меня. Все уходят, если только их не остановить. Я научился останавливать женщин. Укроешь их одеялом смерти, и они навеки твои…

В конце улице раздался шум. Джек на секунду отвлекся от жестоких рассуждений Паука. Из-за угла показалась первая патрульная машина нью-йоркской полиции.

— Все эти женщины любили меня. Они так сильно любили меня, что пожертвовали своими жизнями. А кто может мечтать о большем?! И потихоньку их любовь стерла боль внутри меня.

Завизжали тормоза. Джек поднял руку, чтобы остановить Хью, открывающего дверь со стороны пассажира.

— Теперь ты понимаешь, Кинг, благодаря всем этим годам убийств мне было совсем не трудно забрать жизни твоих родителей, когда я выяснил, что виноват твой отец. — Паук впился глазами в монитор. — Вижу, приехали твои друзья. Прекрасно. Теперь можно начинать вечеринку! И мы с тобой как раз все выяснили.

Встревоженный Хью тихо стоял рядом. Джек прикрыл рукой трубку.

— Это он. У него Нэнси с Заком. Он хочет их убить. Уйди!

Хью вернулся к остальным полицейским. Джек знал, что сейчас он передаст информацию руководству. Активные действия отложат, пока ситуация не прояснится и — Бог даст — станет менее рискованной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию