Дети Дрейка - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети Дрейка | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Чтобы увидеть Лохивана, Шариссе приходилось выворачивать шею и смотреть назад; а делать это в течение долгого времени было опасно. Он ехал в конце колонны, опустив голову вниз — так, что, даже если бы на нем не было шлема, Шарисса не смогла бы увидеть его лицо. Сбоку от седла болталась ужасная тюрьма Темного Коня — явно доверенная на хранение Лохивану, несмотря на его предательство. Рассердившись на себя за то, что она не потребовала выпустить вечноживущего из ящика, Шарисса поклялась себе, что поговорит об этом с Баракасом, как только они остановятся. Если ей удастся убедить его, что Темный Конь прислушается к ней и не станет искать мести, Баракас, может быть, и согласится предоставить призрачному скакуну свободу. Возможно, если она упомянет о помощи, которую мог бы оказать им Темный Конь… хотя это зависело от того, насколько силен сейчас вечноживущий. Его, как она с горечью припомнила, жестоко наказали за нападение на повелителя Тезерени.

Когда они наконец остановились, снова настала ночь. Дрейки хорошо выдерживали длительные перегоны с большой скоростью, но тогда им приходилось давать намного более долгий отдых, чем лошадям. Их также приходилось кормить, причем мясом. В эту поездку Тезерени захватили с собой как можно больше особой добавки к пище для дрейков. В сочетании с мясом она лучше насыщала их и предотвращала любую возможность — хотя бы и незначительную — того, что дрейки, пожелав свежей пищи, вцепятся в своих хозяев.

Шарисса, как она и пообещала себе, покинув седло, сразу разыскала Баракаса. Позади нее тащилась ее очередная безмолвная тень — охранник. Баракаса она застала за разговором с кем-то из стражей; очевидно, они говорили о необходимости выставить на ночь дозор. Баракас, если бы ему этого захотелось, мог бы переложить на других все заботы, но это не входило в его привычки. Давным-давно она слышала его слова о том, что вождь не должен сидеть на месте и становиться жирным и ленивым. Он работал вместе со своими подданными, тем самым напоминая им, почему он является их господином.

Баракас отпустил воина как раз в тот момент, когда Шарисса подошла к нему. В отдалении она увидела неясный силуэт Лохивана, который чересчур долгое время возился со своим дрейком. Он, казалось, пристально следил за отцом, как будто чего-то хотел от него.

— Что же вам угодно, госпожа моя Шарисса? — спросил Баракас. Судя по голосу, он устал так же сильно, как и она.

— У меня к вам просьба, господин мой Баракас.

— Соблюдаете этикет, не так ли? Сначала скажите мне кое-что, госпожа моя. Достаточно ли вы отдохнули, чтобы основательно использовать ваши способности?

Каким-то образом они поменялись ролями, и теперь он просил ее об одолжении. Она промолчала, считая, что самое лучше — выслушать его до конца. Это могло помочь ее собственному делу.

— Я едва ли отдохнула — если вы именно это имеете в виду. Если же вы хотите знать, могу ли я телепортировать кого-то к крепости, то сомневаюсь в этом. Крепость я помню достаточно хорошо лишь изнутри; если припомните, вы не так уж часто позволяли мне выходить наружу.

— И я должен об этом сожалеть, так?

— Мне жаль. — Волшебнице действительно было жаль. Было похоже, что ей здесь ничего не удастся сделать; но виновен в этом был Баракас. — И если для вас это не так важно, я предпочла бы не переноситься внутрь… просто на всякий случай.

— Я понимаю. Я сам пытался перенестись к воротам крепости. — Баракас подергал свою седеющую бороду. — И возможно, что пользоваться колдовством пока что небезопасно. Когда я пробовал это сделать — перед сегодняшним перегоном, — то ощутил нечто огромное — вот единственный способ его описать — и распространяющееся в окрестностях крепости.

Она подумала о пробуждающейся земле и смехе изгоя — и то и другое еще живо помнилось ей по ее снам.

— Вы думаете, что…

— Я не знаю, что думать. — Он дал понять, что не хочет об этом разговаривать. — Вы желали обратится ко мне с просьбой.

— Она касается Темного Коня.

— Прямо сейчас? — В сгущающихся сумерках она не могла видеть его глаза, но знала, что они были узкими, подозрительными. — В чем же она заключается?

Шарисса сделала глубокий вдох.

— Я дала слово, что буду помогать вам; а вы дали слово, что вы отпустите всех нас. Однако я надеялась, что, не дожидаясь этого момента, вы выпустите Темного Коня из…

— Он нужен мне, чтобы быть уверенным, что вы выполните обещанное, госпожа моя Шарисса.

Волшебница кивнула.

— Я понимаю, что вы чувствуете после того, как он напал на вас, но меня он будет слушаться. Если я попрошу его подчиниться моему решению, он так и сделает — в этом я уверена. Если же нет… — Она заколебалась и спросила себя, что вечноживущий подумает об этом предложении. — Если же нет, то вы можете снова заключить его в эту ловушку, а я не стану возражать.

Некоторое время стояла тишина, затем Баракас сказал:

— Я подумаю над этим за едой.

— Вы снова привязали его к ящику. Он не сможет теперь причинить вам никакого вреда!

— Никогда не следует недооценивать противника, особенно раненого. Часто такие смертельно опасны. — Баракас кивнул ей. — Я извещу вас о своем решении. Обещаю вам.

Он ушел, больше не говоря ни слова. Шарисса нахмурилась и снова поискала глазами Лохивана, но тот исчез.

Ей было непонятно, почему повелитель Тезерени не взял сейчас с собой остальных своих детей. Даже Лохиван остался бы в пещерах, если бы не отказался повиноваться отцу. Было ли дело в том, что Баракаса беспокоило то, что они могут увидеть? Находился ли Лохиван здесь только потому, что бросил отцу вызов, желая доказать верность клану и искупить свою вину? Геррод в счет не шел, он — с точки зрения отца — был почти чужаком.

— Госпожа моя, — внезапно произнесла ее тень, время от времени почесывая себе спину. — Вам надо поесть и отдохнуть. Господин мой Баракас потребует, чтобы мы были готовы одновременно с ним.

— Хорошо. — Она спросила себя, когда же она получит ответ. Сегодня вечером? Завтра?

«Когда ему захочется его дать», — наконец решила Шарисса, нахмурившись. Она повернулась и пошла обратно к тому месту, где Фонон уже ждал с едой для них обоих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению