Тайлер ухватился за руль и приготовился к удару об воду.
— Держись.
Гидроцикл потерял равновесие. Нэнси швырнуло вправо, и она увлекла его за собой. Тайлер попытался удержать джет-ски, но при таком крутом наклоне не сумел провести гидроцикл прямо по курсу, она описала короткую дугу, и катер получил дополнительное преимущество. Всем телом борясь с креном, Тайлер выровнял курс.
— Тайлер, он нагоняет!
Мэтьюс бросил взгляд прямо вперед. Никаких гидропланов по курсу. Оглянулся назад. Катер был совсем близко.
Опять Тайлер окинул взглядом озеро впереди, отчаянно отыскивая судно, которое пришло бы им на помощь, но ничего полезного для себя не увидел.
— Наклонись вперед! — крикнул он и сам пригнулся, спрятался за ветровое стекло в надежде уменьшить сопротивление.
Ему удалось выжать из двигателя максимум, и, казалось, джет-ски немного ускорил ход. Сколько же они так продержатся, пока катер их не нагонит? И что будет потом?
Впереди прямо по курсу виднелся мыс, на котором раскинулся Гэзуоркс-парк. Вскоре придется повернуть. Поскольку они были ближе к западному берегу, Тайлер предпочел свернуть налево. Ему не хотелось пересекать большое пространство открытой воды. Чем ближе к причалам, решил он, тем выше шанс бросить джет-ски в последнюю минуту: можно просто добраться до оживленного причала, развернуть гидроцикл параллельно берегу, выпрыгнуть и заорать благим матом в надежде, что помощь придет. На берегу были только склады и сухие доки.
Они пролетели под мостом Авроры. Только теперь Тайлер сообразил, что их загоняют в Лососевую бухту, то есть в тупик. Мотор начал чихать и захлебываться. Он бросил взгляд на газовый счетчик. Стрелка была на нуле.
— Тайлер!
— Что?
— Сзади!
Тайлер повернул голову. Поблескивая мигалкой, их догонял полицейский катер. Катера Бенсона не было видно. Тайлер выключил газ, хотя двигатель и так уже заглох.
С ними поравнялся патрульный катер береговой охраны. Хмурый полицейский прокричал:
— Вы Тайлер Мэтьюс?
— Да.
— Держите руки так, чтобы я их видел. Вы арестованы.
Глава 41
Полицейский привязал гидроцикл к своему катеру и помог Нэнси перебраться. Убедившись, что жена на борту и в безопасности, Тайлер последовал за ней. Он сел рядом с Нэнси на жесткую скамью. Оба с благодарностью приняли у второго полисмена одеяла и плотно завернулись в них. Тайлер молча обнял Нэнси. Двигатели, работавшие на холостом ходу, ожили, нос взрезал воду, и катер помчался обратно на озеро Юнион.
Нэнси обвила руками шею мужа, положила голову ему на плечо.
— Хочешь поговорить? — спросил Тайлер.
— Нет. Я так рада, что все уже кончилось.
Он сжал ее еще крепче.
— Ты в безопасности.
Нэнси тоже крепко прижалась к нему.
Тайлера терзала тревога. «Арестован? За что?»
И где-то во время поездки Тайлер вспомнил про Тоби Уорнера. Столько всего стряслось, что он и думать забыл о несчастном мальчике.
Рев мотора смолк, катер с толчком остановился, и Тайлер вернулся в настоящее. Пока второй полицейский привязывал катер к причалу, первый хлопнул Тайлера по плечу:
— На выход.
Мэтьюс поднял голову. На берегу стояли два патрульных офицера в форме, и один седовласый, с суровым лицом, в джинсах и темно-синем дождевике с желтым логотипом полиции Сиэтла слева на груди.
Тайлер вышел следом за Нэнси на причал. Седовласый подошел и сказал:
— Мэтьюс, я детектив Джим Лэнж, полиция Сиэтла. — Он показал свой жетон. — Это ваша жена? — кивнул он на Нэнси.
Офицеры в форме подошли поближе.
— Да, а что?
Лэнж обратился к Нэнси:
— Пойдите с офицерами, мэм. Мой напарник должен вас допросить.
Она упрямо покачала головой:
— Я останусь с Тайлером.
Лицо Лэнжа стало суровым.
— Нет.
Один из патрульных подошел и тронул ее за локоть:
— Сюда, мэм.
— Эй, одну секунду, черт вас побери! — вмешался Тайлер. Он двинулся вперед, но полицейский выбросил руку, преграждая дорогу. — Это что, шутка? — спросил Тайлер. — Почему я арестован?
— Со мной все будет в порядке, Тайлер, — сказала Нэнси. — Надо прояснить это… это недоразумение. — С этими словами она направилась в сопровождении двух патрульных к полицейской машине.
Лэнж кивком указал на синий «каприс» без опознавательных знаков с двумя антеннами на крыше. Двигатель работал.
— Похоже, что я шучу? Садитесь в машину.
Двое полицейских с катера береговой охраны подошли поближе.
Тайлер не сдвинулся с места.
— В чем вы меня обвиняете?
— Пособничество в убийстве и бегство с места преступления. А теперь двигай вперед.
Тайлер подошел к машине.
— Куда мы едем?
— Если я скажу «в центр», это прозвучит банально, но другого ответа у меня нет.
— Могу я по крайней мере забрать свою одежду?
Лэнж распахнул на нем термальное одеяло.
— Впервые слышу от тебя что-то толковое.
Одевшись в то, что спрятал на берегу озера, Тайлер вернулся на заднее сиденье машины Лэнжа. Она стояла рядом с «мерседесом» Бенсона. Лэнж захлопнул за ним дверцу, а сам забрался на водительское сиденье.
— Послушайте, раз уж вы все обо мне знаете, вам известно, что я врач, так? Мне нужно позвонить в больницу. Это важно. Могу я воспользоваться вашим сотовым?
— Нет.
— Послушайте, это абсурд. Я серьезно. Экстренный случай. Речь идет о жизни ребенка.
— Побереги горло, Мэтьюс. Я тебя не слушаю.
— Бред! Если вам что-то известно о перестрелке, значит, вы знаете агента ФБР Гэри Фергюсона. Он был там. Он знает, что случилось. Он поручится за меня.
— Ошибаешься, Мэтьюс. Именно он выдал ордер на твой арест.
Тайлер в шоке привалился к спинке сиденья.
Лэнж обогнул озеро Юнион с южной стороны, проехал по Бродвею до Второй авеню, а затем двинулся на юг в самый центр города.
Через несколько минут автомобиль въехал в подземный гараж.
— Выходи.
Два мрачных типа с короткой стрижкой и плечами шириной с бильярдный стол уже стояли наготове. Они подняли его на лифте на несколько этажей и ввели… явно в комнату для допросов: зеркало, вмурованное в стену, серый стол и пара разнокалиберных стульев.