Тайлер вошел в ворота и двинулся вперед по асфальтовой дорожке между двумя рядами одинаково унылых подъемных металлических дверей. Остальные следовали за ним в затылок. Помимо тихого звука шагов, слышался только лай собаки где-то вдалеке. С каждым шагом узел у него в животе затягивался все туже. В конце ряда Тайлер вскинул руку и остановил процессию. Повернувшись к Бенсону, он прошептал:
— Это за углом.
Теперь с ним остались только Бенсон и Дэй, сообразил Тайлер. Когда же наемник от них отстал?
Они свернули налево. Ячейка Тайлера была третьей в первом ряду. Вертикальная подъемная дверь была наполовину открыта, на асфальт падал сноп света. Бенсон бесшумно двинулся вперед, Тайлер и Дэй — за ним. Бенсон вытащил из-под пиджака пистолет, бросил взгляд на дверь и спросил:
— Нашел что-нибудь интересное, Юсеф?
Глава 39
Тайлер отошел от Бенсона, пытаясь разглядеть, что творится в складском помещении. Хан сидел по-турецки на цементном полу, глядя на Бенсона. Потом он бросил взгляд на Тайлера.
— Юсеф, диск у тебя? — продолжал Бенсон.
Хан улыбнулся как ни в чем не бывало:
— Да, я его только что нашел.
Он поднял вверх диск, и в свете голой лампочки над головой на серебристой поверхности заиграли радуги.
— Отдай ему. — Бенсон кивнул в сторону Джима Дэя, уже успевшего открыть ноутбук.
Дэй наклонился, мгновенно выхватил у Хана диск и выпрямился, словно стараясь держаться от него как можно дальше. Он сунул диск в компьютер.
— И сколько же тебе платит «Прогноз»? — осведомился Бенсон.
Хан покачал головой:
— Не имеет значения.
Тайлер огляделся по сторонам, отыскивая наемника Бенсона, но вокруг была только темнота. Островок света вокруг маломощной лампочки на углу здания… Фергюсона не было видно. Ветер усилился, в воздухе стало заметно холодать, видимо, надвигалась гроза.
— Это мне виднее. Я собираюсь минимизировать ущерб, Юсеф. Расскажи мне, какую информацию ты им уже слил?
Хан оттолкнулся от цементного пола, отряхнул брюки.
— Это тоже не имеет значения.
— Имеет, если жить хочешь.
Хан прицелился из пистолета в руку Бенсону.
— Ты все равно попытаешься меня убить, так с какой стати мне делиться с тобой информацией? Если я умру, не сказав тебе ничего, это будет моей маленькой победой, понимаешь?
Тайлер потер руки, чтобы согреться, и сказал Бенсону:
— Слушай, диск у тебя. Давай уйдем отсюда.
Бенсон резко повернул к нему голову:
— Заткнись, Мэтьюс. С тобой я потом разберусь, когда с этим покончу.
— Здесь есть все, мистер Бенсон, — подтвердил Дэй. — На этом диске — информация о пациентах. — Он защелкнул крышку компьютера.
— Вот и отлично, — улыбнулся Бенсон. — А теперь передай его Мэтьюсу.
Явно озадаченный Дэй выполнил приказ.
— А теперь, — приказал Бенсон Дэю, — встань рядом с Ханом. — Он повел стволом пистолета, указывая, куда встать.
— Что? — Дэй нервно взглянул на Тайлера, потом на Бенсона.
Бенсон направил пистолет ему в грудь.
— Ты Иуда. Продал и меня, и «Мед-индекс». Только вместо тридцати сребреников ты получишь то, что заслужил.
Дэй облизнул губы и заморгал, не сводя глаз с Бенсона.
— Что ты несешь? Что значит «продал»? Я с самого начала докладывал тебе о нем. — Он кивком указал на Тайлера. — Все рассказывал!
— Да, верно, но ты также открыл Тайлеру доступ в кабинет Берни. Ты играл за обе стороны, хотел посмотреть, какая выиграет, и присоединиться к победителю. Никакой верности мне или «Мед-индексу» у тебя не было. Я таких предателей презираю.
Дэй покачал головой:
— Клянусь, я этого не делал.
— Вот как? — Голос Бенсона как будто затвердел. — Значит, ты еще и лжец к тому же? — Он бросил взгляд куда-то влево. — Тимоти?
Тайлер понял, что́ сейчас произойдет, и крикнул, предупреждая Дэя, но тут послышался глухой чавкающий звук, словно кулаком ударили по подушке.
Сотрудник «Мед-индекс» дернулся назад, в его груди, прямо там, где сердце, появилась дыра. Хан шустро, как кролик, метнулся влево и выставил правую руку с пистолетом. Тайлер заметил, как из дула полыхнуло огнем, а потом раздался и грохот выстрела. Когда Тайлер повернулся к Бенсону, тот уже упал.
Вдруг вспыхнул свет. Откуда ни возьмись появились трое мужчин в ветровках с большим желтым логотипом «ФБР» на груди. Их губы двигались, но Тайлер ничего не слышал: в ушах звенело. Лишь несколько секунд спустя отдельные слова начали просачиваться сквозь этот звон. Только теперь он узнал в одном из мужчин Фергюсона.
Сначала Тайлер просто стоял и наблюдал, как наемник Бенсона опустился на колени, а потом и рухнул на черный асфальт лицом вниз, раскинув ноги. Агент ФБР наставил на него «глок», а другой рукой — мощный фонарь. Потом Тайлер заметил, что Хан распростерся на асфальте в неестественной позе. Он явно не притворялся. Бенсон лежал на спине, хватая ртом воздух, мотая головой из стороны в сторону. Фергюсон присел на корточки рядом с ним, осмотрел его и сделал знак Тайлеру:
— Давай сюда, Тайлер, у него скверная рана в груди.
Тайлер подошел к ним.
— Тут я ничего не могу сделать. Нужна бригада «скорой помощи». — Присмотревшись к дыре в правой верхней стороне груди Бенсона, Тайлер добавил: — О черт, скверное дело! Открытый пневмоторакс.
— А это что такое?
Тайлер наклонился, схватил Бенсона за волосы и приподнял его голову, чтобы заглянуть ему прямо в глаза.
— Где она, подонок?
Бенсон закашлялся, глотнул воздух и еле сумел выговорить:
— Пошел ты, Мэтьюс.
Тайлер опустил голову Бенсона на асфальт.
— Он похитил Нэнси.
Фергюсон помахал рукой:
— Зачем так кричать? Я тебя слышу.
— Что?
Только теперь Тайлер понял, что у него все еще звенит в ушах, хотя и чуть потише, чем раньше.
— Ты в порядке?
— Нет, я не в порядке. Бенсон похитил Нэнси. Он ее где-то прячет… Может, это плавучий дом… или яхта… на озере Юнион. Они ее убьют.
Фергюсон покачал головой:
— Бенсон не в той форме, чтоб кого-то убивать.
— Не он. Вот такие парни, как этот. — Тайлер указал на громилу. — У них приказ убить мою жену, если с ним что-то случится. — Тайлер взглянул на Бенсона. Тот бледнел прямо на глазах. — У ворот остался еще один из его людей. Он в машине. Вы его взяли?