Королевство тени - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство тени | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

В суматохе событий Зэйл совершенно забыл о Хамбарте. Конечно, череп мало что мог, но если некромант не отзовется, мертвый наемник будет продолжать болтать.

— Мы наткнулись на горгулью, она сторожит дверь, за которой мы надеялись найти капитана Дюмона, — проинформировал Зэйл содержимое своего мешка. — И если тебе нечего предложить по этому поводу, я рекомендую тебе помолчать.

Череп не обратил внимания на язвительность тона:

— А ты пробовал одно из своих заклятий против големов?

— Да, и оно не сработало.

— А как насчет…

Зэйл вздохнул, с трудом сдерживая злость:

— Сейчас не время для трепа! Я…

— Только один вопрос, парень! Как насчет Железной Девы?

— Железной Девы? — буркнул Горст, для которого, очевидно, эти слова означали лишь орудие пытки.

— Еще одно заклинание преобразования. Но почему именно оно должно… — Некромант запнулся, — А ведь действительно может сработать! Риск, конечно, есть, но если я буду осторожен, со мной ничего плохого не случится.

Великан решительно тряхнул головой;

— Если это опасно, используй меня.

— Горст!

Солдат не стал слушать:

— Если не получится, ты попробуешь еще что-нибудь. А если оно прикончит тебя, что делать потом мне?

Действительно, что? И все же эти разумные доводы совершенно не нравились Зэйлу. Служители Рашмы считают себя ответственными за равновесие смертного мира. Они не подставляют других вместо себя, не рискуют чужими жизнями.

— Ладно, только не суйся в пекло без нужды.

— Что я должен делать?

— Ты должен вовлечь горгулью в бой.

— И это все?

Теперь ответил череп:

— А еще ты можешь попробовать немного помолиться, парень!

Горст хмыкнул. Зэйл, закончив заклинание, пояснил:

— Если все пойдет по плану, удары, которые будет наносить тебе противник, отразятся на нем самом. Если почувствуешь хоть малейшую боль, немедленно отступай.

Горст кивнул, ведь если горгулье удастся провести хоть один хороший удар, шанса отступить у него не будет. Вскинув на плечо оружие, он зашагал вниз к железной бестии.

Пройдя немного, Горст вдруг остановился;

— А если я ударю тварь, это повредит мне?

— Нет, ты можешь атаковать врага без ущерба для себя.

Наемник радостно ухмыльнулся:

— Отлично.

Не шевелившаяся все время, пока враги стояли наверху на ступенях, крылатая горгулья встряхнулась, вновь обретая жизнь при приближении человека. Она защелкала клювом и замахала крыльями еще до того, как Горст оказался в зоне досягаемости. Несмотря на уверенность, Зэйл все же опасался за своего спутника. Он ведь не знал, какие заклятия окружают бестию. Некромант готов был защитить Горста в любой момент, если что-то пойдет не так.

В ярде от крылатого охранника наемник неожиданно вскинул секиру над головой и издал боевой клич. Горгулья взревела в ответ и бросилась вперед.

Металл зазвенел о металл. Несмотря на чары некроманта, Горст бился так, словно спасти его могло лишь одно его мастерство.

Лезвие секиры било по лапам и клюву чудовища. Острые как бритвы когти рвали воздух в дюйме от наемника, но Горст с легкостью уклонялся от них.

Изо всех сил он бил противника по голове, но цена ударов о железную шкуру бестии оказалась слишком высока. Секира покрылась щербинами, затупилась, и замахивался боец с каждым разом все медленнее и медленнее.

Наконец лапа горгульи прорвалась сквозь защиту Горста. Солдат попытался отступить, но споткнулся о ступеньку.

— Что там? — крикнул Хамбарт.

Зэйл не ответил, нацелившись метнуть заклинание, заранее зная, что оно не спасет наемника от страшного, быть может, смертельного ранения.

Когти впились в правую ногу Горста.

Жуткий металлический скрежет прокатился по проходу.

Горгулья вдруг начала заваливаться — ее правая лапа оказалась раздроблена. Не понимающая, что происходит, она рванулась вперед, пытаясь вонзить клюв в незащищенный живот человека.

И снова воздух задрожал от лязга железа. Теперь горгулья отпрянула, беспорядочно захлопав крыльями. В брюхе у нее образовалась зияющая дыра. Живое существо уже умерло бы от таких ран, но оживленный магией крылатый ужас продолжал держаться.

— Работает! — прокричал Горст. — Я подберусь поближе!

Даже увидев, что его заклятие действует отлично, Зэйл не расслабился. Он тоже спустился ниже, наблюдая, не возникнет ли новая угроза и не откроется ли где брешь, которой можно воспользоваться.

Взмахнув секирой, гигант оставил глубокую вмятину на левом плече горгульи. Не обращая на это внимания, чудовище ударило снова, дотянувшись до правого предплечья Горста.

Результат можно было предвидеть. Вместо того чтобы искалечить мягкую человеческую плоть, разорвать мускулы, раздробить кость, железный страж лишь разорвал пополам собственную правую переднюю лапу. Горулья с двумя искалеченными конечностями покачнулась и рухнула на пол. И все же чудовище не сдавалось.

— Слишком долго! — гаркнул наемник. — Я попробую кое-что!

Он опустил секиру и дерзко подался вперед, подставляя твари свое лицо и горло.

— Горст! Нет!

Хотя чары до сих пор защищали бойца, Зэйл испугался.

Однако монстр оказался быстрее некроманта. Крылатое создание ударило здоровой передней лапой по предложенной цели- Когти, которые должны были лишить Горста лица и расколоть череп, неумолимо приближались.

Со страшным лязгом искореженного железа морда и горло горгульи превратились в рваные клочья. От чудовищной личины остался один лишь глаз. Зазубренная дыра вроде тех, что чернели в телах големов, предстала перед глазами людей.

Горгулья сделала неуверенный шаг, попытавшись опереться на изувеченную лапу, но на этот раз грохнулась окончательно и задергалась — подняться она уже не могла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению