Маска майя - читать онлайн книгу. Автор: Хуан Марторель cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маска майя | Автор книги - Хуан Марторель

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

В этой просторной комнате находился и Черный Свет. Он смотрел в окно, и при этом холодная улыбка не сходила с его губ. Белый Нетопырь подумал, что юноша приспособился к жизни в чужом для него месте, и молился за Оленьего Рога, чтобы с ним произошло то же самое, однако становилось ясно, что в условиях существования этих юношей было мало общего. Черный Свет продолжал вызывать у халач виник смутное чувство тревоги.

Являясь его учителем, он должен был признать, что принц из Наранхо был трудолюбивым и почтительным, наделенным тонким умом, хотя в такой же степени холодным и расчетливым. Наихудшим Белому Нетопырю казалось полное отсутствие тепла в его взгляде.

К'ан II, король Караколя, в знак доброй воли предложил, чтобы Черный Свет присоединился к экспедиции, поскольку его отец был союзником Тикаля, и Белый Нетопырь решил, что Балам тоже будет сопровождать их. Остальными членами группы стали слуги, которые должны были остаться с принцем, и солдаты из личной гвардии К'ана II.

Белый Нетопырь закончил помешивать настой в маленькой миске, поднялся и подал знак одному из солдат.

— Погаси, пожалуйста, огонь и, когда жидкость остынет, набери каждому по полчашки. Это поможет вам отдохнуть.

Шаман наполнил до половины свою собственную чашу и направился с ней к выходу, намереваясь вернуться в предназначенную для него комнату. Сидящий перед дверью Балам, казалось, замкнулся в себе. Он прислонился спиной к стене, руками обхватил ступни, а его подбородок лежал на коленях. Хотя ночь уже почти наступила, юноша не мигая рассматривал величественный акрополь, высившийся на другой стороне площади. Здания покрывали светлые соломенные крыши, а на стены была нанесена штукатурка нежно-розового оттенка, однако из всего этого сейчас в полутьме были видны только разбросанные повсюду пятна соломенных крыш.

— Ты должен отдохнуть, Балам. Завтра ты еще сможешь полюбоваться этим местом. И несомненно, то, что ты увидишь, произведет на тебя впечатление. Но помни, что Тикаль не является дружественным городом, поэтому говори поменьше и постарайся остаться незамеченным. Не давай им повода выказать тебе свое презрение или поставить в неловкое положение. Послезавтра мы уходим.

Юноша поднял взгляд и остановил его на учителе. Некоторое время он хранил молчание, как будто давая возможность словам, которые он выслушал, дойти до глубины его сердца, а потом кивнул головой, расплываясь в улыбке.

Белый Нетопырь пошел своей дорогой. За его спиной, у окна, совсем рядом с Баламом практически невидимый в полутьме Черный Свет внимательно слушал слова верховного жреца. Он тоже улыбался.


Следующий день начался великолепно. Ни единого облачка не оказалось между солнцем и городом Тикаль, и акрополь, расположенный на севере Большой площади, выглядел особенно красиво, освещенный этой ранней зарей. В просторном зале, служившем им местом собрания, членам посольства подали завтрак и объявили, что распорядитель дворца вскоре придет за ними, чтобы отвести их к Черепу Зверя. Солдаты, как им было сказано, не будут принимать участия в приеме.

Олений Рог, Белый Нетопырь, Черный Свет и Балам надели свои церемониальные наряды. Трое слуг, которые должны были с этого дня оставаться в городе вместе с принцем, тоже позаботились о своей внешности и украсили головы перьями кетцаля.

Вскоре после этого их отвели в ту часть Большой площади, которая располагалась напротив королевского дворца. Там, в центре оцепленной зоны, расставили несколько кресел. Королевский распорядитель указал, что им следует разместиться здесь. Перед этим им сообщили, как будет проходить предстоящая церемония.

Балам осмотрелся, все еще потрясенный великолепием города. Тем утром на площади собралось множество зрителей, удерживаемых на расстоянии равномерно расставленной стражей. Прибытие их группы и королевского распорядителя вызвало шушуканье среди ожидавших, которое, однако, вскоре стихло. Снова воцарилось выжидательное молчание. Перед ними стояла невысокая каменная платформа, на которую можно было подняться по ступенькам, расположенным справа и слева. А сзади, на том же самом уровне, высилось большое здание с массивной желтой крышей, которое было, без сомнения, дворцом Черепа Зверя. По обе стороны от дверей неподвижно стояли вооруженные стражники в роскошных одеждах. На платформе было установлено большое кресло, а по обе стороны от него — еще два кресла пониже.

Королевский распорядитель вошел во дворец, но вскоре после этого снова показался, на этот раз в сопровождении Человека с Высоким Жезлом, того самого, который за день до этого встретил их у входа в город.

— К'ууль ахав, Череп Зверя! — прогремел голос глашатая. — Жители Тикаля, воздайте дань уважения вашему королю, чья власть исходит от богов, а сам он является богом, _ После этих слов двое мужчин стали по обе стороны двери, оставляя проход свободным.

И вот появился великий король, перед которым шагали двое слуг, размахивающих кадилами. Это был невысокий человек, хотя его головной убор делал его выше. Ему было около шестидесяти лет, его темную кожу испещряли морщины, беспокойные глаза, казалось, не упускали ничего. Он нес скипетр в виде змеи, а на его голове красовался символ бога У'уналя24 — треугольная диадема в форме цветка. Разноцветные перья кетцаля необычайной длины завершали этот сложный головной убор.

За ним следовали еще два человека. Первый мужчина тоже обладал атрибутами королевской власти. Балам решил, что это — наследный принц. Это был зрелый человек, повыше своего отца и с более светлой кожей. Но взгляд юноши остановился на нем ненадолго, потому что сзади шла женщина, самая красивая из всех, кого Балам когда-либо видел. Хрупкая и стройная, она двигалась с особой грацией, словно бы не касаясь земли. Юбка почти не закрывала ее длинных босых ног, и лишь венки из цветов украшали ее лодыжки. Небольшой кусок ткани прикрывал грудь, оставляя обнаженными руки. Но все это, как уверял себя Балам, было призвано подчеркнуть благородство ее черт.

На ее лице, несмотря на тогдашний обычай, практически не было косметики: немного черной подводки вокруг глаз и краска на щеках и губах. Ибо эта девушка не нуждалась в дополнительных ухищрениях, чтобы подчеркнуть свою красоту: не было необходимости скрывать под белилами свет, излучаемый ее кожей, или при помощи теней придавать большую глубину ее темным глазам. У нее были черные волосы, а на голове красовался небольшой убор из ярких цветов. Красавица казалась поистине неземной, как будто бы действительно была богиней, как думал созерцавший ее Балам. Она расположилась слева от короля, в то время как принц встал справа.

Череп Зверя заговорил. У него был негромкий, но хорошо различимый голос. Балам едва его слушал, очарованный красотой девушки, но все же обратил внимание на его слова, когда король представил ее. Девушку звали Никте [14] , и она была дочерью монарха. И тогда Балам понял то, о чем ему следовало догадаться раньше: именно за ней они сюда и пришли — она отправится с ними в их город.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию