Подумай дважды - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Скоттолайн cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подумай дважды | Автор книги - Лиза Скоттолайн

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо. — Стив начал читать документ, но Эллис, подражая Бенни, постучала по столу.

— Пора идти, — сказала она, направляясь к лифтам. Взяв бумажник и повесив на плечо сумку, грузную от денег, она ввела карточку и нажала кнопку. Грейди с минуту смотрел на нее с каким-то странным напряженным выражением, но она не могла прочесть его мысли. Эллис надеялась, что он ничего не поймет, так как сейчас ей не хотелось организовывать его случайную смерть в здании, кишевшем секьюрити.

А что, если пригласить его на крышу?

Лифт со звоном открылся, и все вошли внутрь.

Эллис никогда не встречалась с секретаршей фирмы, которую, судя по беджу, звали Маршалл Троу. Вид у нее был такой, словно она вынырнула из шестидесятых годов. У нее была длинная коса, и облачена она была в наряд мексиканской крестьянки. Увидев Грейди, девушка расплылась в широкой улыбке.

— Грейди! Как я рада снова видеть вас!

— Я тоже, Маршалл. — Грейди расцеловал ее. — Как вы поживаете? Как малышка? Она уже ходит?

Из коридора донесся какой-то шум, и к ним подлетела Джуди Каррье в оранжевой майке, мешковатых синих бриджах и ярко-розовых сандалиях. Волосы у нее были буйного рыжего цвета. Эллис не знала, что делать с этой девочкой. То ли она не разбиралась в цветах, то ли была сумасшедшей.

— Грейди! — Джуди метнулась к нему, чуть не сбив стойку, а он, сграбастав ее, слегка приподнял над полом.

— До чего прекрасные волосы! — Грейди, опустив Джуди, взъерошил ее рыжие кудряшки. — Ты что, работаешь пожарной машиной?

— Я совершенно естественная личность! — Джуди развернулась на каблуках, и Эллис прикинула, не взять ли и ее на крышу.

— Значит, все вы слышали, что Эллис вернулась. У нас на руках ордер на ее задержание, но, если она попытается появиться здесь, немедленно звоните копам. Я не хочу отменять встречу с «Рекско» и не собираюсь позволять ей вмешиваться в мою жизнь. — Эллис заметила на столе конверт из Банка США с наклейками «Лично» и «Конфиденциально». Внутри была карточка с подписью, которая давала доступ к счетам на Багамах. — Маршалл, есть еще для меня какая-нибудь почта и послания?

— О, в самом деле. Прошу прощения. — Секретарша вынула пакет и положила на него пачку розовых бланков. — Марла сказала, что вы должны позвонить ей. Как можно скорее.

— Позвоню. — Эллис взяла пакет и повернулась к Грейди. — У меня есть свободный кабинет, потому что Энн Мэрфи в отпуске. Не хочешь ли воспользоваться им, чтобы просмотреть свою почту, заняться каким-нибудь делом?

— Да, но подожди… ты ничего не забыла?

— Ох, ну конечно. — Эллис выразительно закатила глаза. — Я с гордостью сообщаю всем, что Мэри Ди Нунцио стала полноправным партнером в юридической фирме «Росатто & Ди Нунцио».

— Потрясающе! — Джуди стала прыгать на месте, к ней присоединились Мэри и Маршалл, и все втроем они дружно радовались, а Грейди просто покатывался со смеху.

Эллис прикинула, стоит ли устроить прием на крыше и спихнуть кого-нибудь через перила.

Но не раньше, чем она позвонит в банк.

Глава 58

— Можешь ли ты в это поверить? — спросила Мэри, когда они с Джуди оказались за закрытой дверью ее кабинета.

— Нет, не могу! — Джуди пылала от счастья. — Ты партнер! Расскажи мне все. Как это случилось? Когда она тебе это сказала?

— Подожди, есть кое-что получше. — Мэри не могла сдержать улыбки. — Я купила дом! Если они примут мое предложение.

— Что? — Глаза Джуди чуть не вылезли из орбит. — Ты… что?

— Дом просто потрясающий, стоит прямо в городе — и я сделала предложение на покупку. Всего за один день! Вот так!

— Невероятно! Дом? Значит, вы с Энтони будете обживать его?

Мэри сразу поникла.

— Что?

— Я думаю, что у нас все кончено, — ответила Мэри. Пока она не услышала эти слова, Мэри не могла поверить, что они окажутся правдой. — Можешь ты в это поверить? Вот так.

— Что случилось?

Мэри рассказала всю историю, начиная со стычки в спальне и кончая телефонным звонком в воскресенье вечером. Она рассказала все в подробностях, сдерживая слезы, потому что, если она встретится с представителями «Рекско», рыдая из-за своего бойфренда, ее не просто уволят, а выкинут.

— Это ужасно! — Джуди села. — Ты думаешь, он в самом деле так считает?

— Да. — Мэри знала, что так оно и есть. Она чувствовала это в глубине души. — Как ты думаешь, я правильно поступила?

— Да. У тебя было полное право купить дом, и если бы ты промедлила, то потеряла бы его. Он должен был пойти тебе навстречу.

— Нет, не должен.

— Но ты не сделала ничего плохого, и он не может карать тебя за то, что ты купила вещь, которую хотела. Или потому, что ты хотела купить то, что он не мог себе позволить. Деньги — это ничто по сравнению с любовью.

— Только не в реальном мире, где ты покупаешь вещи.

— Он неблагородно поступил с тобой, — нахмурилась Джуди.

— Дело тут не в благородстве. Ему было стыдно. Вот так он это видит и не собирается меняться. — В сумочке Мэри зазвонил телефон.

— Ручаюсь, это он, — сказала Джуди.

— А я ручаюсь, что нет. — Мэри порылась в сумочке, вытащила мобильник и посмотрела на экран. — Я же говорила тебе. Привет, ма, — ответила она на звонок.

— Maria, е vero, [30] ты больше не с Энтони? — Голос у матери был такой, словно она собиралась заплакать, и Мэри почувствовала себя еще хуже.

— Мы сделали перерыв, ма. Нам нужно какое-то пространство, вот и все.

— Что значит пространство?

Мэри попыталась вспомнить итальянское слово, которое обозначало бы «необходимость в дистанции», но итальянцы никогда не нуждаются в таком пространстве. Они любят близость над блюдом спагетти.

— Подожди, с тобой хочет поговорить отец.

После паузы раздалось:

— Мари, что происходит? Мать Энтони рассказала Милли Камарр, а та мяснику, что ты купила дом!

— Я сделала такое предложение. Они его еще не приняли.

— Почему? Ты хочешь переехать? У тебя же есть дом!

— Я уже слишком взрослая для него, пап.

— И где же этот дом?

— В городе.

— В Сентер-сити? — спросил он таким тоном, словно спрашивал: «На Нептуне?»

— Да, и кстати, я стала партнером.

— Святый боже, Мари! Ты стала партнером в компании? Это великолепно! Поздравляю, малышка!

Мэри улыбнулась, пока отец выкрикивал новости матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию