Вглядись в его лицо - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Скоттолайн cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вглядись в его лицо | Автор книги - Лиза Скоттолайн

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Прекрати, прекрати! — Кэрол закричала громче; Орео-Фигаро, испугавшись, спрятался под стол. — Ты не должен был убивать ее! Ты не должен был похищать ребенка по-настоящему!

— Хватит! — Мур ткнул в нее револьвером и покосился в сторону кухни. — Хочешь увидеть сына? Он здесь.

— Здесь?!

Лицо Кэрол осветилось счастьем. Она бросилась в кухню, задев кота. Испуганный, Орео-Фигаро подбежал к хозяйке.

В глазах Мура появился опасный блеск. Элен поняла, что думать больше нельзя. Надо действовать.

Одновременно произошло много всего.

77

Кэрол вбежала в кухню и сразу увидела лежащего на полу Уилла.

— Мой малыш! — закричала она.

Мур поднял руку и приставил ствол револьвера к затылку Кэрол.

Элен подхватила с пола Орео-Фигаро и швырнула его в лицо Муру.

— Мяу! — завопил недовольный кот, извиваясь толстым телом.

Неожиданный бросок застал Мура врасплох. Он пошатнулся и шлепнулся навзничь. Послышался выстрел: пуля угодила в потолок. Орео-Фигаро приземлился на пол, проворно вскочил и удрал.

Элен ракетой метнулась вперед, схватив револьвер за ствол. Мур, пятясь, двинулся в кухню. Элен вцепилась в револьвер изо всех сил и попыталась вырвать его у убийцы.

— А ну, отцепись! — зарычал Мур. Он схватил револьвер, крутанул Элен и сильно толкнул в сторону кухни.

Голова ее ударилась о деревяшку, но она не отпускала его руку и продолжала выдергивать револьвер, несмотря на то что он по-прежнему целился в Кэрол. Та успела подхватить на руки Уилла и вместе с ним метнулась к двери черного хода.

— Беги! — закричала ей Элен.

— Заткнись! — Мур с силой толкнул Элен к плите, выдернул револьвер и наставил его на Кэрол.

Кэрол оглянулась через плечо и одним движением положила Уилла на ступеньку лестницы. Сама она встала впереди и, раскинув руки, закрыла мальчика своим телом.

— Не тронь моего сына! — закричала она.

Мур нажал на спусковой крючок.

Элен истошно закричала.

На груди у Кэрол расплывалось темное пятно. Она открыла рот, как будто собиралась что-то сказать, но… ее голова безвольно упала на грудь, и Кэрол рухнула на пол в неестественной позе, подогнув колени.

— Нет!

Элен бросилась к Муру и замахнулась. Но на сей раз у нее в руках был не кот, а чугунная конфорка, снятая с плиты. Что было сил она запустила конфоркой Муру в лицо. Зазубренный край ударил его по лбу. Там появилась зияющая рваная рана, из которой хлынула струя алой крови. Глаза у Мура широко раскрылись. Он пошатнулся, ударился затылком о стену и медленно-медленно осел на пол.

Элен услышала собственный крик. Она подбежала к Муру, проворно подняла с пола выпавший револьвер и прицелилась в убийцу. Мур пошевелился. Элен сжимала револьвер дрожащими руками, не зная, что делать дальше — убить его или сохранить ему жизнь. Вдруг Мур снова криво ухмыльнулся. В следующий миг глаза у него закатились и взгляд остекленел.

Элен поспешила к Кэрол. Осторожно приподняла ей голову, подтащила к стене, усадила, приложила пальцы к шее. Пульс не прощупывался. Кровь, продолжавшая лить из раны на груди, пропитала шерстяной свитер. Видимо, пуля угодила прямо в сердце.

Элен склонилась над ней и прислушалась, дышит ли она. Ни звука. Она раскрыла Кэрол рот и начала делать искусственное дыхание, но скоро поняла, что уже поздно. И тем не менее она еще долго пыталась спасти ее, вдохнуть в нее жизнь. Когда Элен наконец выбилась из сил, голова Кэрол безвольно откинулась назад. Элен плакала навзрыд. Она осторожно уложила Кэрол на спину, мысленно помолившись за нее.

Теперь Уилл… Уилл!

Спотыкаясь и падая, Элен побежала к лестнице. На первой ступеньке лежал связанный Уилл и плакал. Полные слез глаза стали огромными, как блюдца. Как они похожи на глаза Кэрол… Элен передернуло. Она подхватила сынишку на руки и бросилась прочь из кухни, стараясь держать его так, чтобы он не видел жуткую сцену.

— Все будет хорошо, все будет хорошо, — безостановочно шептала она.

В гостиной Элен опустилась на диван, устроила Уилла у себя на коленях и, не переставая утешать его, стала отклеивать с губ липкую ленту. Сначала попробовала медленно, постепенно, но поняла, что так еще больнее. Уилл захлюпал носом, рыдания возобновились.

— Потерпи, солнышко, больно будет всего секунду.

Элен резко рванула ленту, и Уилл тут же зашелся громким, как у новорожденного, плачем.

— Мама! Мамочка! Мне больно!

— Все, все… Все кончено. — Элен говорила не переставая. Вынула из коробки бумажный носовой платок, вытерла ему нос. Вокруг рта кожа была содрана, от клея осталось грязное пятно.

— Больно!

— Ш-ш-ш, милый. Сейчас пройдет. — Элен взяла еще один носовой платок, вытерла Уиллу глаза и, продолжая утешать его, осторожно освободила ему руки и ноги. В ноздри ударил резкий запах бензина. Она осторожно вынула мальчика из пропитанного бензином комбинезона и вдруг заметила, что у него из головы, за ухом, сочится кровь.

Господи, нет!

— Все хорошо, милый, — повторяла она, но Уилл не переставал плакать.

Она придвинула к себе коробку с носовыми платками, вытащила один, прижала его к ране и вспомнила, как Мур давил малышу на голову подошвой своего тяжелого сапога. В том самом месте. Ее затрясло от страха, но она приказала себе не паниковать. Нужно проверить Уиллу уши и глаза… Ему нужна квалифицированная медицинская помощь. Прижимая платок к ране, она встала и с Уиллом на руках подошла к телефону. Набрала номер службы спасения — 911. Уилл все плакал и никак не мог успокоиться.

— Что у вас случилось? — спросила диспетчер, и Элен, взяв себя в руки, постаралась изложить суть дела кратко и четко.

— Ко мне в дом вломился грабитель. Он угрожал мне и моему сыну. Защищаясь, я… убила его. — У Элен перехватило горло. Она не верила собственным словам. Она еще никогда не причиняла вред другому человеку, тем более не убивала! — Грабитель застрелил женщину по имени Кэрол Брейверман. Кроме того, он ранил моего сына, ему всего три года, и у него за ухом кровь. Пожалуйста, немедленно пришлите скорую помощь и полицию.

— Говорите, у вас в доме двое убитых?

— Да. Послушайте, моему сыну требуется скорая медицинская помощь. Ему… наступили на голову, и у него идет кровь. Он плачет, и я боюсь!

— Мама! — Уилл зарыдал громче.

Элен с трудом расслышала слова диспетчера:

— Не позволяйте ему спать. «Скорая помощь» уже выехала. Если хотите, можете поговорить со мной, пока они в пути.

— Мама! Мамочка! — все громче заливался Уилл.

— Нет-нет, ничего. Лучше я займусь сыном. Только, пожалуйста, приезжайте быстрее. Скорее!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию