Вглядись в его лицо - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Скоттолайн cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вглядись в его лицо | Автор книги - Лиза Скоттолайн

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Динь-дон!

Физиономия Мура перекосилась от злобы. На глазах у Элен личико Уилла все больше синело. Он захлебывался в безмолвном крике. Из глаз лились слезы, из носа — прозрачная слизь.

Динь-дон!

— А ну, прекрати! — Мур крутанулся на каблуках, наконец убрав ногу от головы Уилла.

Элен заставляла себя думать. Если пришла Марта Коффман, может, она из окна заметила неладное… Если Элен не откроет ей, она наберет 911.

Динь-дон!

— Черт! — Мур рассвирепел; он тоже соображал на ходу, бешено вращая глазами. Сунул руку в карман куртки и выхватил револьвер, тускло блеснувший в полумраке.

Элен похолодела.

74

— Видишь своего мальца? — Мур нагнулся и приставил револьвер к виску Уилла. — Я ему башку разнесу!

От ужаса Элен даже кричать не могла; у нее свело голосовые связки.

— Они не уходят; придется тебя развязать. Подойди к двери и скажи, кто бы там ни явился, чтобы они убирались. Одно лишнее слово, один жест — и я вышибу твоему мальцу мозги!

Элен быстро закивала. Возможно, это ее единственный шанс. Ей нужно что-то сделать. Может ли она рисковать? Может ли она не рисковать?

— Я убью его. Понимаешь?

Элен быстро-быстро закивала: да, да, да!

Динь-дон!

— Тогда ладно. — Мур поднял револьвер, подскочил к Элен и склонился ей за спину. Вздернул ее на ноги за запястья, шипя ей в ухо: — Все зависит от тебя, сука. Одно слово, и я убью мальца!

Элен покачала головой, отчаянно пытаясь убедить его: да, она все поняла. Через миг руки у нее оказались свободны, и она рухнула на пол, как тряпичная кукла.

Мур разрезал ленту у нее на лодыжках, снова вздернул ее на ноги и рывком содрал липкую ленту со рта. На секунду она ощутила резкую боль, но тут же забыла о ней, как только Мур приставил револьвер ей ко лбу.

— Не делайте ему больно, не делайте ему больно! — снова и снова шептала Элен, будто повторяла молитву.

— Никаких штучек!

Лицо Мура было совсем близко; она увидела налитые кровью глаза, сальные усы. Он обдал ее пивным перегаром.

Элен с трудом удерживалась на ногах, колени дрожали. Но голова уже заработала; она лихорадочно соображала, что делать.

— Наверное, соседка за чем-нибудь зашла. Что делать, если она не уйдет?

— А ты заставь!

Мур вытолкал ее из кухни, и она, спотыкаясь и чуть не падая, выбралась в гостиную, быстро взглянув на окно. В доме Коффманов свет по-прежнему не горел. Конни вошла бы сама — у нее есть ключ. Так кто же ей звонит?

Марсело!

Кроме него, некому. Он ей поможет. Они вместе спасут Уилла!

Элен поспешила к двери. Сердце глухо колотилось в груди.

Динь-дон!

Лица человека, стоящего на пороге, Элен не видела. Она лишь поняла, что гость один. Она открыла дверь и, не обращая внимания на ледяной ветер, изумленно застыла на месте.

Вот уж кого она совсем не ожидала сейчас увидеть!

75

На пороге стояла Кэрол Брейверман в длинном черном плаще, с дорогой кожаной сумкой через плечо. Волосы зачесаны наверх, собраны в пучок. Глаза сверкают, губы блестят.

— Элен Глисон? — спросила она.

Элен кивнула; от потрясения она лишилась дара речи. Кэрол шагнула через порог и принялась озираться по сторонам.

— Я Кэрол Брейверман, хотя это вам и так уже известно. — Кэрол развернулась к ней; плащ зашелестел. Голубые глаза горели. — Вы усыновили моего сына.

— Что, простите? — с трудом переспросила Элен. В голове одновременно пронесся миллион мыслей, но ни одну ей не удалось додумать до конца.

— Я приехала, как только мы перепроверили факты. Он мой сын Тимоти. Его похитили в Майами сразу после того, как ему исполнился год.

— Не знаю, о чем вы говорите.

В голове у Элен мало-помалу начало проясняться. Уилл в кухне, в него целятся из револьвера. Дверь в кухню открыта, и Муру слышно каждое слово. Надо поскорее убрать отсюда Кэрол. Хватит и одной отчаявшейся матери. А как поведет себя Кэрол, увидев, что происходит, невозможно даже предсказать.

— Извините, но мне кажется, что вы все прекрасно понимаете. — Взгляд Кэрол немного потеплел. — Представляю, через что вам пришлось пройти, и мне вас жаль, поверьте. Но правда известна нам обеим. У вас мой ребенок, и я хочу получить его назад.

— Ничего подобного! — Элен шагнула к гостье, оставив парадную дверь открытой. В гостиную проникал холодный, морозный воздух. — Пожалуйста, покиньте мой дом.

— У вас мой сын, не притворяйтесь, будто вам ничего не известно! Два дня назад вы побывали в Майами.

— Вы ошибаетесь.

У Элен пересохло во рту. Откуда Кэрол узнала? Не важно. Мало-помалу к Элен возвращалась способность мыслить. Мур развязал ей руки и ноги. Как только она вытолкает Кэрол из дому, у нее появится свобода действий.

— Не знаю, о чем вы говорите! — сказала она. — Немедленно покиньте мой дом.

— Позвольте, я все объясню. — Кэрол выставила вперед руку. — Мне позвонила одна ваша сотрудница, Сара Лю, и все рассказала. Мне все известно и о вас, и о мальчике, которого вы зовете Уиллом.

Элен как будто током ударило. Сара звонила Брейверманам?! Как? Зачем?!

— Она видела, как вы зашли на мой веб-сайт и распечатали фотографию моего сына. Она позвонила вам домой и убедилась, что вы куда-то уехали из Филадельфии. Она догадалась, что вы полетели в Майами. — Кэрол замолчала и вскинула голову. — Зачем? Вы что, хотели на нас взглянуть?

У Элен голова шла кругом. Она заставила себя соображать. Ей нужно спасти Уилла. Там, в кухне, Мур держит ее сына под прицелом.

— Разумеется, Сара потребовала вознаграждение. — Кэрол презрительно улыбнулась; в мочках ушей сверкнули бриллианты. — Миллион долларов — сумма немаленькая. Она способна изменить жизнь. Мы не случайно назначили такую высокую награду. Мы знали: рано или поздно кто-нибудь обязательно объявится. Так и случилось.

— Вы ненормальная. Убирайтесь!

— Я поискала в Интернете ваши статьи. Я знаю, вы не догадывались о том, что ребенка похитили. Но это меня не касается. Он мой, и я хочу его вернуть! — В голосе Кэрол зазвучали высокомерные нотки. — Мой муж уже вылетел в Филадельфию. Его рейс задержали из-за метели, а я не хотела ждать.

Элен едва не впала в ступор. Раньше она считала: самое страшное — если у нее попытаются отнять Уилла. Оказалось, есть вещи и пострашнее. У нее в кухне творится настоящий ужас. Первым делом надо во что бы то ни стало избавиться от Кэрол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию