Правила мести - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Райх cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила мести | Автор книги - Кристофер Райх

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

О том, что произошло потом, он мог только догадываться. Времени остановиться и посмотреть у него не было. Полицейские, не понимая, что с ней случилось, и беспокоясь за ее жизнь, сгрудились вокруг, и это дало ему еще несколько драгоценных секунд, несколько драгоценных метров. Он хорошо знал, что удар в корпус она, черт побери, получила очень увесистый.

— Рэнсом! — Этот окрик прозвучал уже гораздо громче.

Поднажав, он перепрыгнул через бетонное ограждение и выскочил на проезжую часть, уворачиваясь от медленно движущихся машин. Стремительно помчался дальше. Впереди скопилась длинная очередь из грузовиков и автомобилей, ожидающих разрешения на проезд через охраняемые ворота, ведущие на территорию порта. Он принял вправо, чтобы обогнуть стоящий транспорт, и пронесся мимо караулки. Раздался пронзительный вой корабельной сирены — она ревела долго и громко. Впереди, в сотне метров от него, пассажиры какого-то лайнера начали сходить на берег. У следующего причала выстроился целый батальон автомобилей: они один за другим въезжали на громыхающую под ними погрузочную аппарель, а затем исчезали в чреве парома. Еще дальше по рельсам медленно катился поезд, а на его платформах высились грузовые контейнеры. Повсюду туда-сюда сновали грузовики, автопогрузчики, таксомоторы.

Но вот раздались и звуки полицейских сирен. Впереди него. Позади. Он запыхался и слишком устал, чтобы разбираться, где что происходит, а все его мысли перебивались ударами сердца, бешено колотящегося в груди. Он ощутил, как сзади мелькнула тень, почувствовал какой-то намек на движение и уголком глаза тут же заметил бегущего полицейского, совсем недалеко. Синий мундир — там, где синих мундиров, по идее, быть не должно. Парень моложе его, стройнее и спортивнее — настоящий спринтер, судя по ввалившимся щекам и отточенной технике бега. Джонатан поднажал, и ему вскоре удалось увеличить разрыв, но надолго ли? Рано или поздно шустрый бегун его непременно догонит.

Скорее, рано.

Джонатан споткнулся, и полицейский тут же оказался вровень с его плечом, даже протянул руку, чтобы ухватить за воротник. Джонатан наклонился вперед, словно пытаясь избежать захвата, но уже в следующий момент разогнул спину и выставил локоть — в сторону и назад. Удар пришелся итальянцу прямо в горло. Полицейский, пошатнувшись, остановился и, ухватившись за шею, рухнул головой вперед на серый асфальт.

Далеко впереди две полицейские машины, преодолев поребрик, выкатились на пристань. Там они остановились, надежно перекрыв ему проход вдоль причала. Полицейские стояли у машин, держа автоматы наготове. Джонатан свернул влево, принуждая налившиеся свинцом ноги бежать быстрее, и, с трудом пробившись через пешеходную дорожку, запруженную людьми, достиг широкого пирса, разделявшего два круизных лайнера. Пирс оказался подобен знаменитому «глазу бури» — в том смысле, что в этом уголке порта было совсем мало людей. Позади Джонатана их столпилось несколько сотен. Впереди — того больше. Но на этом безлюдном участке он наконец-то не увидел ни одного синего мундира.

Иди медленным шагом, и никто на тебя не оглянется, сказала ему однажды Эмма. Побежишь — сразу превратишься в мишень.

Пересиливая инстинкт самосохранения, Джонатан перешел на прогулочный шаг. Слева от него с борта круизного судна был спущен пассажирский трап, с которого выплескивался людской поток. Справа от него портовые грузчики руководили выгрузкой из глубин корабля дорожных сумок и расставляли их аккуратными рядами. Рядом просигналил автопогрузчик и прокатил мимо, перевозя огромный ящик.

Джонатан приблизился к самому краю пирса. На всем его протяжении, как он и предполагал, ниже основного уровня шла другая пристань, опущенная метра на два, куда через определенные промежутки спускались лесенки. Насколько ему было известно, она предназначалась для грузчиков и рабочих доков, обслуживающих стоящие в порту суда. Опершись рукой о край пирса, он спрыгнул на эту нижнюю пристань и сунул голову под настил. Пирс поддерживался сложной конструкцией из деревянных балок, напоминавшей затейливое кружево. Вода плескалась вокруг свай, облепленных мелкими рачками. Откуда-то из темноты на него уставилась крыса. Он побежал дальше, все время оглядываясь.

Затем он увидел как раз то, что нужно. В качестве защитных подушек, предохраняющих корпус океанского лайнера при швартовке, в порту Чивитавеккьи использовались огромные, в человеческий рост, буи, выполняющие роль кранцев, изготовленные из той же толстой черной резины, что и автомобильные покрышки. Совершенно круглые и полые внутри, они имели шесть метров в длину и три в высоту. Джонатан ухватился за край одного из них и запрыгнул внутрь. Делая один неуверенный шажок за другим, он постепенно достиг середины буя. Там он и сидел в течение всего следующего часа, прислушиваясь к вою то приближающихся, то удаляющихся полицейских сирен, к рассерженным голосам полицейских, отдающимся эхом в его убежище, пока наконец все разом не стихло.

И тем не менее он не дерзнул показаться в порту. Вместо этого он потихоньку выскользнул из буя и погрузился в морские волны.

Вода оказалась теплой и грязной. Он набрал в легкие побольше воздуху и нырнул.


Кейт Форд стояла на пирсе, уперев руки в бока. Прошло полчаса с тех пор, как Рэнсом очертя голову выскочил на шоссе поперек движения, а затем скрылся в порту. Там его след затерялся. Несмотря на все усилия более чем пятидесяти полицейских, беглеца так и не смогли найти. Даже теперь еще продолжался осмотр всех пришвартованных в Чивитавеккье круизных судов. Патрульные катера бороздили гавань во всех направлениях. Но надежды на поимку Рэнсома у нее практически не оставалось.

— Ушел, — сказала она.

Подполковник из корпуса карабинеров покачал головой:

— Не может быть. Мы загнали его в угол.

— Он уплыл, — ответила Кейт.

— Но здесь столько судов, — возразил ей карабинер, окидывая взглядом четырехпалубные лайнеры справа и слева от себя. — Это слишком опасно.

Чего не сделаешь, когда нет иного выбора, подумала Кейт. Она повернулась и зашагала назад, к главной улице.

— Пойдем, — позвала она. — Рэнсом добрался сюда раньше нас. Искал жену. Кто-то его непременно видел. А может, кто-то с ним даже говорил.

— С чего начнем?

Кейт развернула записи из приемного покоя, провела по листу пальцем и остановилась там, где говорилось, в каком именно месте подобрала «скорая» раненую женщину, сообщившую лишь свое имя — Лара.

— Гостиница «Рондо», — произнесла она.

54

Офисы Международной корпорации ядерной безопасности располагались на двадцать седьмом этаже небоскреба, находящегося в парижском районе Дефанс, где вовсю кипела столичная деловая жизнь. Корпорация позиционировала себя в качестве некоего «универсального магазина», который мог полностью удовлетворить запросы и частных компаний, и государственных организаций, и военных баз во всем, что касается обеспечения безопасности, предоставляя им целый спектр соответствующих услуг. Но, как и следовало из названия, эта компания специализировалась в одной области: защите и охране атомных объектов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию