Ураган секретов - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Коуэн cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ураган секретов | Автор книги - Дебра Коуэн

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Безмолвно созерцая его мускулистую фигуру, гладкую бронзовую кожу, Лидия почувствовала легкое головокружение. Ее взгляд скользнул по широким плечам Расса, рельефным мышцам живота. О господи…

По спине побежали мурашки. Лидия заставила себя посмотреть Рассу в глаза. Лицо у него было измученное и осунувшееся. Он явно страдал от тяжелого похмелья.

Лидия почувствовала себя неловко. Может быть, лучше зайти позже, подумала она. Однако теперешнее состояние Расса — еще один козырь в пользу того, что он должен передать Лидии управление отелем.

— Доброе утро, — нерешительно сказала она.

— Доброе утро. — Расс провел рукой по лицу. — Что-нибудь случилось?

— Нет, просто мне нужно с вами посоветоваться.

Расс открыл дверь пошире.

— Хотите зайти?

Лидия покачала головой.

— Я хотела спросить: как вы думаете, ковер лучше оставить там, где он есть?

— Ковер? — Расс нахмурился.

Лидия отступила назад, указывая на безобразный красный с золотом ковер, приобретенный Рассом. Тот ковер, что заказала она, должны были доставить со дня на день.

— Вот, посмотрите. Я передвинула его ближе к регистрационной стойке.

Расс уперся лбом в дверной косяк и прикрыл глаза.

— Не вижу никакой разницы, все выглядит отлично.

— Благодарю вас, — улыбнулась Лидия, на лице ее отразилось сочувствие. — Вам нехорошо?

— Я в порядке, — отрывисто сказал Расс.

— Я слышала, вы поздно вернулись вчера.

— И что?

— Ничего. Может, вам что-нибудь нужно?

— Мне нужен покой, — многозначительно сказал Расс.

— Хорошо. Поговорим позже.

Лидия повернулась и зашагала прочь, надеясь, что Расс продержится недолго. Несколько часов спустя, находясь в столовой, Лидия услышала его тяжелые шаги. Расс поднимался по лестнице из котельной. Когда он вышел из кухни, Лидия поспешила навстречу. Выглядел Расс получше, но глаза все еще были красными.

— Не взглянете на светильники в холле? — спросила Лидия.

— А что с ними не так? — Достав из кармана брюк платок, Расс вытер испачканные руки, оставив на красной ткани черные пятна. — Они не работают?

— Дело не в этом. Мне кажется, они разного цвета.

Расс был явно озадачен.

— Ладно, — кивнул он наконец.

Когда они подошли к обитым зеленой тканью диванам у стойки, Лидия указала на левый светильник:

— Видите, оттенок олова другой, не такой, как на правом светильнике.

— Оттенок… — пробормотал Расс и уставился на Лидию, словно силился понять, о чем она говорит.

Лидия широко улыбнулась.

Заталкивая платок в карман, Расс переводил взгляд с одного светильника на другой.

— Наверное, вы правы.

— Может, мне заказать новый светильник?

— Нет, натру его колесной мазью, станет потемнее.

— Колесной мазью?

— Да.

Расс повернулся к выходу:

— Пойду возьму у Эфа.

— Нет! — В голосе Лидии сквозила паника. Подумать только, колесная мазь! — В этом нет необходимости.

— Вы уверены? Минутное дело.

— Уверена. — Лидия отступила на шаг, критически рассматривая светильники. — Может, просто свет не так падает.

— Значит, все в порядке.

Взяв шляпу со стойки, Расс надел ее и направился к выходу:

— Скоро вернусь.

— Хорошо.

Лидия проследовала за ним до двери, чтобы посмотреть, не отправился ли он снова в салун. Расс действительно шагал в направлении питейного заведения, но, не задерживаясь, прошел мимо к лавке.

Пока что он не демонстрировал явных признаков того, что Лидия ему надоела. Расс по-прежнему не был готов передать ей бразды правления.

До обеда Лидия и Наоми трудились не покладая рук. Час спустя, снимая мерки с кухонного окна, необходимые для заказа штор, Лидия увидела Расса у кузницы. Скрестив руки и облокотившись на стену, он разговаривал с кузнецом. Кажется, разговор этот был не очень серьезным.

Достав из шкафа в столовой пару салфеток, Лидия вышла из отеля и направилась к мужчинам. Эф первым заметил ее, сказал что-то Рассу, и тот обернулся.

— Мисс Кент, — сказал Расс хриплым голосом и выпрямился.

Белая рубашка плотно облегала его широкие плечи.

— Добрый день, мистер Джерард, — улыбнулась Лидия чернокожему кузнецу.

— Добрый день, мэм.

Она взглянула на своего делового партнера, снявшего шляпу.

— Могу я спросить вас?

— Это касается отеля?

— Разумеется.

Лидия почувствовала, как взгляд Расса скользит по ее телу. Он повернулся к Эфу:

— Дай мне минуту.

— Конечно. Рад был видеть вас, мэм, — сказал Эф и вошел в кузницу.

Расс обратил взгляд на Лидию:

— Чем могу помочь?

— Никак не могу решить насчет столового белья. — Она показала Рассу салфетки. — Как вы считаете, лучше заказать белое или кремовое?

Надевая шляпу, Расс взглянул на салфетки, потом на Лидию.

— По мне, они одинаковые.

— Вот эта кремовая. — Лидия встряхнула салфетку, которую держала в правой руке.

— По-моему, единственная разница между ними состоит в том, что одна салфетка с кружевом, а другая — без.

— Может быть, вам трудно решить при дневном свете?

Глаза Расса сузились. Он взял Лидию за локоть и отвел в сторону.

— Знаете, что я думаю, мисс Кент?

— Нет, — ответила она, сладко улыбаясь, — поэтому я вас и спрашиваю.

Расс был так близко, что Лидию бросило в жар.

— Вы ищете любой предлог, чтобы увидеть меня. Интересно…

— Интересно — что?

— Если вы так хотите провести со мной время, почему просто не попросить?

— Если я хочу что! — изумленно пробормотала Лидия. — Могу вас заверить… С чего вы взяли?

Расс наклонился к ней, голос его понизился почти до шепота:

— Сегодня вы искали меня уже трижды. Что, по-вашему, я должен думать?

— Что мне нужно знать ваше мнение. По поводу отеля. — Лидия отстранилась. — Больше ничего.

Прислонившись к стене кузницы, Расс изучающе смотрел на Лидию.

— Все ваши вопросы касались декора. Вы чертовски хорошо знаете, что я в этом не разбираюсь. Почему вы просто не…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению