Похищенная - читать онлайн книгу. Автор: Чеви Стивенс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищенная | Автор книги - Чеви Стивенс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Он просто… Я не знаю.

Меня поразило спокойствие в его голосе, когда он очень осторожно спросил:

— Где ее тело, Энни?

Ему ответил все тот же странный голос:

— Когда я проснулась, он уже забрал ее. Она была мертва. Я не знаю, куда он ее унес, он мне не сказал. Я искала везде. Везде. Вы тоже должны поискать ее, о’кей? Пожалуйста, найдите ее, найдите… — Голос мой сорвался, и я умолкла.

Гари крепко сжал зубы, плечи его напряглись, загорелое лицо покраснело, а лежавшие на столе руки сжались в кулаки, словно он хотел кого-то ударить. Сначала я подумала, что он разозлился на меня, но потом поняла, что этот приступ ярости вызвал Выродок. Глаза Дианы в свете люминесцентных ламп блестели. Стены вокруг меня сомкнулись. Тело мое обливалось потом, я хотела заплакать, но слезы застряли у меня в горле, я никак не могла вдохнуть, и эти сдерживаемые рыдания душили меня. Когда я попыталась встать, комната покачнулась. Я бросила свой рюкзак и схватилась за спинку стула, но он отъехал в сторону. В ушах зазвенело.

Диана подскочила ко мне и помогла медленно опуститься на пол: голова моя лежала на ее груди, меня обнимали ее руки. Чем сильнее я старалась вдохнуть воздух, тем сильнее сжималось мое горло. Я готова была умереть вот так, на этом холодном полу.

Рыдая и одновременно содрогаясь от позывов рвоты, я срывала с себя руки Дианы и пыталась оттолкнуть ее, но чем больше я старалась, тем крепче она меня держала. Я услышала какие-то вопли и только потом поняла, что это кричу я сама. Я была бессильна сдержать эти крики, которые отражались от стен и гулким эхом отдавались в моей голове.

Из желудка вырвался кофе с кексом, прямо на меня и Диану. Но она все равно не отпускала меня. Моя голова лежала на ее громадной груди, пахнущей как теплые ванильные булочки. Перед нами на корточках сидел Гари, он что-то говорил, только я ничего не могла понять. Диана покачивала меня на руках. Мне хотелось сопротивляться, чтобы вновь получить контроль над собой, но сознание и тело не слушались друг друга. Так я и лежала, крича и рыдая.

Крики в конце концов прекратились, но теперь я почувствовала жуткий холод, а все голоса доносились до меня как бы издалека. Диана прошептала мне на ухо:

— Теперь все будет в порядке, Энни, вы в безопасности.

Какая тупица! Я хотела сказать ей, что со мной уже никогда ничего не будет в порядке, я никогда не буду в безопасности, но когда я попыталась облечь это в слова, губы мои застыли и не слушались меня. Рядом со скорчившейся передо мной фигурой Гари появилась еще одна пара ног. Чей-то голос сказал:

— У нее гипервентиляция легких. Энни, меня зовут доктор Бергер. Попробуйте сделать несколько глубоких вдохов.

Но я так и не смогла этого сделать. А после этого уже ничего не помню.

Сеанс двадцать первый

— Гари наконец связался со мной, док, только я не уверена, что мне от этого стало легче. Мне так и неизвестно, куда он уезжал, — я не спрашивала, а сам он не сказал, — и это немного раздражает меня. Когда я рассказала ему о времени вторжений в дома и о своей новой теории «ненормального напарника», он ответил, что мальчишка мог менять свой почерк, чтобы сбить полицию с толку, или же это могло быть вообще случайное преступление, — просто шел себе и вдруг увидел, как мы с Эммой уходим из дома.

Пока я обдумывала его слова, он добавил:

— Такие люди обычно работают в одиночку.

Обычно? Когда я спросила его, что это, черт возьми, должно означать, он сказал, что пару раз сталкивался с делами, где преступники работали вдвоем — один выслеживал, второй был исполнителем, — но он почти уверен, что это не наш случай, потому что это не соответствует психологическому портрету Выродка. Потом он сказал:

— Помимо этих его комментариев, насчет того что хижину трудно будет найти, он ведь никогда не говорил и не делал чего-то, что могло бы навести вас на мысль, что у него есть помощник, верно?

— По-моему, нет. Но у него откуда-то была моя старая фотография, и это меня настораживает.

— Какая фотография? О фотографии вы мне ничего не говорили.

Он тут же засыпал меня вопросами, которые я долгое время задавала себе сама. Откуда она могла появиться у Выродка? Почему он выбрал именно эту? А потом он произнес нечто такое, смысл чего я до сих пор не поняла. Он сказал:

— Получается, если фото было из вашего офиса, доступ к нему мог иметь кто угодно. — А его последний вопрос был таким: — Кто-нибудь знает, что вы привезли ее оттуда с собой? — Когда я ответила, что нет, никто не знает, он сказал, чтобы я и в дальнейшем не говорила об этом никому.

Сколько я могу припомнить, это был первый раз, когда мне после разговора с ним стало хуже. Это привело меня в настолько дурное расположение духа, что я сорвалась на Люке. Я и так не очень понимаю, что с нами творится в последнее время. Я думала, что его визит и наш откровенный разговор должны сблизить нас, но когда мы с ним потом болтали, много раз наступали неловкие паузы, а во время его последнего звонка я сама прервала разговор, сказав, что иду спать. При этом я совсем не была уставшей.

Похоже, я никак не могу смириться с тем, что Люк в тот день опоздал. Может быть, он как раз любезничал с каким-нибудь своим посетителем, когда меня похищали. Почему он сразу не приехал к выставленному на продажу дому, когда узнал, что меня нет дома? И почему он сразу же не позвонил в полицию, как только понял, что что-то здесь не так? Звонок маме мог бы и подождать. Судить его было бы с моей стороны очень самонадеянно, потому что только одному Богу известно, как бы я сама повела себя на его месте, но я продолжала думать, что каждая секунда его промедления уменьшала шансы на то, что меня найдут.

В ходе наших отношений он вечно казался мне расслабленным, но теперь я начала думать, что он просто был пассивным. Он мог жаловаться на свою официантку или на одного из поваров, но ничего не предпринимал в этой связи.

Все время, пока мы с Люком были вместе, он был таким терпеливым, любящим, искренним — просто милашка. Иногда, как, например, прямо перед моим похищением, я даже думала, не следовало бы мне хотеть от него чего-то большего, чем приятное отношение, но, оказавшись в горах, я думала о нем только то, какой он был замечательный. Он и сейчас был таким же — терпеливым, любящим, искренним. Он самый приятный из всех мужчин, кого я знаю. Так какого же черта со мной происходит? Что не так?


Первое, что я увидела, открыв глаза после потери сознания в полицейском участке, были мама и Гари, стоявшие в ногах моей больничной койки. Уэйна видно не было. Я не заметила Диану, сидевшую на стуле позади меня, пока не услышала, как она сказала:

— Посмотрите, она пришла в себя.

На лице ее появилась добрая улыбка. Я вспомнила, как она качала меня на руках, и от этого мои щеки покраснели. Тут и мама поняла, что я очнулась, и едва не вырвала капельницу у меня из руки, бросившись на меня, всхлипывая и причитая:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию