Любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Лоренсо Сильва cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любой ценой | Автор книги - Лоренсо Сильва

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Поттер закончил завтрак и отправился на полигон. Шеф с маниакальным упорством возился со спусковым механизмом пулемета, который отказывался выбросить стреляную гильзу. Его глаза были темными от злобы. Увидев Поттера, он вынул из ушей заглушки.

— Какие новости?

— Пока никаких. Поиски продолжаются. — Поттер откашлялся. — Дерек, тебе пора успокоиться. Кроме того, завтра ты должен быть в Майами.

— К черту Майами! Поезжай туда сам! — Белласар освободил застрявшую гильзу и выстрелил в двигающийся по дорожке манекен, разорвав его на куски. — Мы должны их найти!

Глава 12

Ресторан назывался «Дельфин». Он располагался в двух кварталах от берега на параллельной улице. Тусклое, грязное одноэтажное строение почему-то с оранжевой крышей. Единственная примета цивилизации — встроенный в окно кондиционер. В общем, заведение в высшей степени непритязательное, однако кухня здесь была самая лучшая в Санта-Кларе.

Когда Малоун и Сиена открыли сетчатую дверь ресторана, уже спустились сумерки. Свободным оказался только один столик, в глубине зала справа. Они направились к нему по выцветшему линолеуму. Малоун мельком огляделся. За одним из столиков мирно беседовали четверо мужчин. Трое штатских и один капитан полиции. Тот самый, который был на контрольно-пропускном пункте, недалеко от границы. Лицо у капитана было худощавое, желтоватое, разумеется, с усами. Он чем-то напоминал Малоуну коршуна. Зеркальные очки висели на кармане рубашки.

— Сзади справа сидит военный, — произнесла Сиена, когда они расположились напротив друг друга. — По-моему, я его где-то встречала.

— Да, — сказал Малоун. — Это офицер с контрольно-пропускного пункта. Ну и что? Пришел поужинать. Большое дело.

Подошла официантка. Они заказали пиво и принялись изучать меню, уместившееся на одном измятом листке. Малоун потянулся через стол и сжал ее руку.

— Хочешь есть?

— Умираю с голоду. Давай возьмем буррито.

— Очень рекомендую, — произнес голос сзади.

Они обернулись.

Рядом с их столиком стоял капитан.

— Тогда заказываем обязательно, — улыбнулся Малоун.

— Капитан Рамирес. — Капитан улыбнулся в ответ и протянул руку.

— Дейл Перри, — представился Малоун.

— Беатрис Перри.

— Рад познакомиться.

Малоун заметил, что Рамирес бросил внимательный взгляд на пальцы Сиены. Хорошо, что, уезжая из Юмы, они предусмотрительно купили обручальное кольцо.

— Прошу прощения за вторжение, но мне хотелось приветствовать гостей из Соединенных Штатов. И заодно использовать шанс попрактиковаться в английском.

— Вы превосходно говорите, — сказала Сиена.

Рамирес застенчиво потупился.

— Не желаете присоединиться? — спросил Малоун.

— Может быть, на пару минут. Еще одно пиво, — по-испански сказал Рамирес официантке, затем выдвинул стул и сел рядом с Малоуном. — Ну как, довольны пребыванием в нашем городе?

— Очень.

— В это время года здесь довольно жарко. Вы не находите? Большинство ваших соотечественников стремятся покинуть наши места.

— А нам как раз нравится, когда жарко, — сказал Малоун.

— Должно быть, у вас горячая кровь.

— Была, наверное... в ранней молодости.

— Да, юность не вернешь, — мечтательно проговорил Рамирес. — Миссис Перри, большинство приезжающих сюда американцев пенсионеры. Такую молодую женщину в нашем городке редко можно увидеть. — Он помолчал. — И такую красивую.

— Спасибо за комплимент, — смущенно проговорила Сиена.

— Вы явно не пенсионеры. Может быть, выиграли в лотерею?

— Обошлись без этого. Просто Дейл работал художником в рекламном агентстве в Абилине, в Техасе. — Подготовленная легенда соответствовала техасским номерам на автомобиле и водительском удостоверении. — Но пару месяцев назад оно прекратило свое существование.

— Какая жалость.

— Напротив. Дейл всегда хотел быть живописцем. Когда агентство закрылось, я сказала, что Божье провидение побуждает его последовать велению сердца. Мы взяли все свои сбережения и поехали через юго-запад, останавливаясь в тех местах, где Дейлу нравились пейзажи. В конце концов мы оказались здесь.

— Мистер Дейл, вы счастливый супруг. У вас такая чуткая жена. Она так хорошо понимает ваши устремления.

Официантка принесла пиво.

Рамирес поднял бокал. В этот момент в ресторан вбежал встревоженный полицейский и подал знак Рамиресу.

Капитан кивнул и повернулся к Сиене:

— Очень жаль, но я должен идти.

— Приятно было познакомиться, — сказал Малоун.

Но Рамирес продолжал смотреть только на Сиену.

— И мне тоже. Nos vemos.

Когда он вышел за дверь, Сиена спросила:

— Что он сказал?

— "Еще увидимся".

Малоун осмотрелся. Оказывается, их беседа привлекла внимание многих посетителей.

Притворившись, что шепчет ласковые слова, Сиена наклонилась ближе к Малоуну.

— Он очень противный.

— Не обращай внимания.

— Все время, пока он здесь сидел, меня тошнило. — Сиена передернула плечами. — Какого черта он к нам привязался?

— Понятия не имею. — С беззаботным видом Малоун приложился к бокалу с пивом, обнаружив, что оно могло быть и покрепче.

— Я все ждала, когда он спросит документы.

— Да ему нет никакого дела до нас. Скорее всего он просто не любит гринго, это в здешних местах не редкость. — Малоун глотнул еще пива. — Но с другой стороны, слишком много задал вопросов. Теперь капитан Рамирес знает о нас столько, что никаких документов и проверять не нужно.

— Ты меня не разубедил, — сказал Сиена.

— И себя тоже.

— Я не шучу. Мне действительно очень противно. Не лучше ли нам уйти отсюда?

— Поедим и пойдем.

— Давай поужинаем где-нибудь в другом месте.

— А если Рамирес следит за дверью? Мы сейчас выйдем, и какой он сделает из этого вывод? Что после разговора с ним мы даже не стали ужинать? Хотя вначале говорили, что голодны.

— Господи.

— Так что придется остаться здесь, — сказал Малоун.

Вскоре официантка принесла буррито, который действительно оказался превосходным.

Глава 13

Ночью она часто просыпалась и, лежа в темноте, смотрела в потолок в надежде, что ее убаюкает морской прибой. Они провели здесь чуть больше недели, и вот теперь былого спокойствия как не бывало. Может быть, Рамирес действительно хотел попрактиковаться в английском, пыталась убедить себя Сиена. Ведь в конце концов здесь все в той или иной мере зависит от туризма. Но почему его вдруг заинтересовали именно они? Просто не верится, что он подошел к их столику просто так. Не верится, и все тут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию