Повелитель игры - читать онлайн книгу. Автор: Лоренсо Сильва cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель игры | Автор книги - Лоренсо Сильва

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Аманда разглядывала вертикальные полоски, появившиеся в нижней части экрана. Пять из них потемнели.

— Лучше всего такие приемники действуют на открытой местности, — продолжал голос. — Здания и густые леса искажают сигналы. Но сейчас вы находитесь в идеальных условиях, и приборы точно регистрируют ваше местоположение. Обратите внимание на эти координаты. Они обозначают место вашего назначения. Север… — голос продиктовал несколько цифр. — Запад… — еще несколько.

Аманда растерянно смотрела, как Рей, Бетани, Деррик и Вив нажимали кнопки на приборах.

— Не так быстро, — попросила Бетани в микрофон. — Повторите вторые координаты.

Голос выполнил просьбу.

— Хорошо, — сказала Бетани.

Аманда продолжала крутить в руках свой прибор.

— Это совсем просто. — С легким раздражением Вив взяла у нее из рук индикатор. — Кнопки с каждой стороны управляют доступом к главным страницам и меню работы с каждой из них: компас, альтиметр, карта.

— Карты у меня нет, — отозвался Рей.

— И у меня, — подхватила Бетани.

— Замечательно! Получается, мы так и не знаем, где находимся. — Вив показала Аманде, как действуют кнопки. — Немного попрактикуетесь и будете безошибочно попадать куда нужно. Вот, я ввела вам координаты.

Этот процесс Вив тоже продемонстрировала Аманде.

— Замечательно, — одобрительно заметил голос. — Командный дух.

— Все, что угодно, лишь бы выбраться отсюда, — ответила Вив.

— Это будет зависеть от действий каждого из вас. Сорок часов начнутся… — Голос немного помолчал, как будто раздумывал. — Начались в этот миг.

Все помрачнели.

— Советую не терять попусту времени, — сказал голос.

Никто не двинулся с места.

— В месте, координаты которого я вам дал, вы найдете кое-что нужное для себя.

— Воду? — вскинулась Бетани. — Еду?

Ответа не последовало.

— Черт возьми, если там вода и пища, то пойдемте скорее. — Деррик взглянул на экран приборчика.

Аманда тоже посмотрела на экран. Красная стрелка указывала куда-то в сторону. Над нею в окошечке с пометкой «расст» было написано: «1 миля».

— В этом режиме компас указывает не на север, а прямо на точку, до которой надо добраться, — объяснила Вив. — Похоже, что нам нужно держать курс прямо на ту рощу в отдалении.

Аманда обратила внимание на то, что роща находилась в направлении, прямо противоположном выходу из долины. Она поняла, что остальные думали о том же, о чем и она. Как только дом скрылся из виду, Аманда принялась изыскивать возможности для побега.

Настороженное выражение в глазах каждого свидетельствовало о том, что у всех членов их группы мысли были одни и те же.

Они зашагали по лугу. Сухая трава хрустела под подошвами ботинок. От яркого солнечного света болели глаза. Аманда держалась позади всех остальных и не могла не замечать, насколько неестественно выглядит сочетание их голубого, зеленого, серого, красного и коричневого комбинезонов. Когда же она оглядывалась по сторонам, грандиозность неба вновь и вновь ошеломляла ее.

Потом ее внимание привлекло внезапное резкое движение. Впереди что-то выскочило из кустов. Кролик петлял по траве и мчался прочь от них, направляясь к горам.

Из ложбины тут же появилось второе животное, куда больше кролика, за которым оно гналось. В первую секунду Аманда решила, что это волк, но тут же сообразила, что такой окраски не видела ни на одной картинке с изображениями этих хищников. Аманда поняла, что это немецкая овчарка. Собака и перепуганный кролик умчались вниз по пологому склону.

Никто не проронил ни слова. Аманде показалось очень странным, что в доме все они преспокойно разговаривали между собой, но здесь, на открытом месте, тишина словно придавила людей, и они нарушали ее лишь звуками шагов.

— Видели когда-нибудь хичкоковский «К северу через северо-запад»? — неожиданно спросила Бетани.

Ее голос поразительным образом раздвоился. Он донесся от самой Бетани и из наушников. Шизофреническое впечатление. Аманда поняла, что не знает, долго ли сможет выносить все это.

«Франк, где ты? Боже, сделай так, чтобы он был жив. Если он умрет, я сойду с ума. А сейчас ты в своем уме?»

Она вдруг ощутила непоколебимую уверенность в том, что обращение к самой себе во втором лице — еще один признак надвигающегося безумия.

Остальных вопрос Бетани изумил не меньше, чем ее. Он был так же нелеп, как дорогие ожерелье, кольца, браслеты и часы этой женщины в сочетании с ее десантным комбинезоном.

— Это там, где Кэри Грант на горе Рашмор? — отозвался Рей, испытывавший неловкость оттого, что его слушают не только те, к кому он обращается.

— Да, там на горе вырезаны портреты четырех президентов, — принужденным тоном подхватил Деррик. — Я видел «К северу через северо-запад», когда учился в колледже. Кэри Грант и эта — как ее? — Ева Мэри Сэйнт удирают от плохих парней как раз через эти портреты.

— А раньше там еще эпизод, когда он выходит из автобуса посреди кукурузного поля, — добавила Вив.

Аманда уловила изменение в тоне разговора — их голоса звучали уже не столь напряженно, люди будто надеялись, что болтовня о какой-нибудь хорошо знакомой ерунде поднимет им настроение.

— В кукурузе, так оно и было, — согласилась Бетани. — Грант вышел из автобуса неподалеку от фермы. Ему велели с кем-то встретиться и получить информацию насчет тех, кто пытался его убить.

В вышине парили кругами две большие птицы.

— Грифы, — сказал Деррик.

Когда тени удалились, Бетани вернулась к спасительному разговору о кинофильме:

— Автобус уехал, а Грант остался ждать. Самое дикое было в том, что он торчал на этом пустом проселке одетый в вечерний костюм.

Пробираясь сквозь ломающуюся под ногами траву, Аманда видела впереди овражек.

— Чуть ли не через минуту со стороны поля приехал грузовик, — продолжала рассказ Бетани. — Женщина привезла фермера и высадила его. Грузовик уехал. Грант с фермером раскланялись. Тут мы слышим издалека негромкое гудение. Над полями летает самолет. Подходит другой автобус, фермер садится туда, но перед тем, как уехать, говорит Гранту, что самолет опыляет посевы, а сейчас не сезон для этого. Очень странно. Автобус уезжает. Грант задумывается, потом глядит на самолет и видит, что тот летит прямо на него. Тут Грант срывается с места и бежит в кукурузу, а с самолета его поливают пулеметными очередями.

— Точно! — кивнул Деррик. — Грант тогда ложится в борозду, а пилот открывает бак с удобрением, гербицидом или что там у него было, и высыпает на Гранта, так что тот чуть не задохнулся.

Они подошли к оврагу.

— Я читала, что Хичкок поставил несколько фильмов, где ужасы концентрировались в помещениях, например этот кошмарный старый дом в «Ребекке», но в «К северу через северо-запад» он решил попробовать сделать наоборот, так, чтобы угроза исходила от открытых пространств.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию