Зверь - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Старик покачал головой. Он делает выводы о совершенно незнакомых ему вещах. Что, черт возьми, тут вообще произошло?

Налетевший ветерок охладил кожу и принес какой-то посторонний запах. Гас стал осматриваться. Его взгляд остановился на довольно крупном обломке возле большого валуна. Старик двинулся в глубь долины; ему на ум в который раз пришла странная мысль: «Этим… гм… как бы оно ни называлось, должен был кто-то управлять». Сам по себе аппарат вряд ли мог перемещаться, значит, на нем прилетел и экипаж. Если кто-то из них уцелел, как старик потащит их с горы? Бак исчез… впрочем, даже мул, поскольку был слишком стар, не смог бы никого доставить в город.

Прибавив шагу, Гас наконец достиг обломка, прислоненного к валуну, протянул руку и на миг замер.

«Проверю, что это, и пойду отсюда, — решил он. — Найду Бака, вернусь домой и буду неделю беспробудно пить».

Осторожно прикоснувшись к странному металлу, старик провел пальцами по причудливым иероглифам. Нечто подобное он видел в музее, в Денвере; воспоминания о той поре уже стирались в его памяти. Тогда, впервые за много лет, им овладело желание с головой уйти в возвышенный мир искусства. Он взял месячную зарплату, пошел в кино, посмотрел фильм о войнах в космосе или о чем-то подобном (и нашел его довольно глупым), потом отправился в Музей естественной истории, в египетский зал. Экскурсовод объяснил, что письмена на древних предметах, обнаруженных в Египте, называются иероглифами. Теперь Гас смотрел примерно на такие же символы. Они были ядовито-розовые, глубина резьбы достигала четверти дюйма. Старик еще раз провел по знакам пальцем и почувствовал странный электрический удар, мгновенно распространившийся по руке до локтя. Ощущение показалось ему знакомым и отчасти даже приятным.

Внезапно обломок стал падать. Гас отскочил назад, боясь, что рваные края металла его поранят. За обломком скрывалось нечто такое, отчего старик в ужасе округлил глаза. В подобии кресла с регулируемой спинкой сидело, до сих пор пристегнутое ремнем, человекоподобное существо, маленькое и худое. Гас сглотнул и присмотрелся внимательнее. На израненном и сплющенном теле не было одежды. Светло-зеленую кожу тут и там покрывали темные зеленовато-серые пятна; очевидно, мертвое тело начинало разлагаться. До старика стало доходить, что существо и его аппарат явились с другой планеты.

Служа в Корее, Гас со своей командой как-то раз наткнулся на реактивный самолет «Сейбр-84», разбившийся недалеко от их базы. Предположив, что летчик катапультировался, они принялись осматривать обломки и в конце концов нашли тело. Изуродованный пилот был тоже прочно пристегнут к сиденью.

Половина лица необыкновенного создания была смята, поэтому Гас не мог толком определить, как оно выглядело при жизни. На голове не темнело ни единой волосинки, на крошечных ручках было по четыре длинных пальца без ногтей. Черный зрачок уцелевшего большого глаза напоминал уголь. Увидев в глазу собственное отражение, Гас хотел было отойти дальше, но угодил ногой в дыру. В последнее мгновение ухватившись за камень, он выпрямился и оглянулся на отверстие, которое чуть не проглотило его. Дыра напоминала разинутую пасть. В нее до сих пор сыпались камни и песок. Восстановив дыхание, Гас заметил, что края темного отверстия поразительно гладкие, будто оно образовалось не само по себе, а кто-то аккуратно его вырезал. Гас провел рукой по ровной поверхности — не только гладкой на ощупь, а еще и покрытой чуть влажным поблескивавшим веществом. Отдернув руку, старик потер пальцы друг о друга — они были липкие и пахли чем-то сладким, как только что очищенный банан.

Внезапно налетел новый приступ необъяснимого страха; Гас взялся за голову и упал на колени. Путаницу охвативших его чувств сопровождала какофония пронзительных звуков, еще более нестерпимых, чем те, что звучали прежде. Старик убрал руки от головы и вдруг понял, что звуки раздаются не изнутри. Ни из носа, ни из ушей кровь не текла. По горе прокатывалось эхо; похоже, крики доносились откуда-то из-за спины.

Гас осознал, что не желает сталкиваться с источником странных звуков, тем не менее, огибая металлические обломки, побрел в ту сторону, откуда звучал крик. В одном месте он остановился, уперся дрожащими руками в колени и внимательно посмотрел на огромный камень. Сначала ему подумалось, что кричат откуда-то изнутри, но он отмахнулся от нелепой мысли. Потом его внимание привлекло какое-то движение в дыре, вырытой возле камня; странные звуки резко стихли. Опустившись на колено, Гас почувствовал нечто вроде облегчения, смешанного с предельной тревогой.

Он наклонил голову ниже и заглянул в темное отверстие.

«Господи, похоже, это создание напугано сильнее меня!»

Его, точно волной, окатило ужасом. Гас замер в нерешительности, но спустя секунду напряжение вдруг ослабло. Из дыры тянуло животным испугом. Нечто подобное, наверное, испытывает олень, ослепленный автомобильными фарами. Гас присмотрелся внимательнее и вроде бы разглядел во тьме две небольшие лужицы черной воды.

Внезапно все исчезло. Старик, окончательно сбитый с толку, растерянно нахмурился, пытаясь сообразить, что это было. Тут лужицы-близняшки снова возникли, и голову золотоискателя пронзила, точно разряд молнии, поразительная догадка: он смотрел в глаза кому-то, кто прилетел на разбившемся аппарате. Существо всего лишь моргало во тьме.

— Эй! — негромко произнес он. — Я тебя не трону.

Глазастый опять моргнул и заговорил на странном языке, которого Гас не понимал.

— Ты ранен?

Как только вопрос слетел с его губ, старик необъяснимым образом догадался, что существо действительно ранено.

— Хочешь выбраться из дыры? — Как обращаться к необыкновенному собеседнику? Понимает ли он, о чем его спрашивают? — Надеюсь, ты знаешь английский, приятель?

Гас внезапно выпрямился и поглядел вокруг. Взгляд остановился на другой дыре, той, в которую он чуть не провалился. Теперь его охватило не смятение, а чистой воды страх. От мрака, наполнявшего отверстие, несло угрозой. Показалось, что за ним следят. Точно такое же чувство он сотню раз испытывал в Корее, поэтому сейчас не сомневался: кем бы ни был теперешний наблюдатель, он желал человеку зла.

— Давай-ка вытащим тебя, — сказал Гас, поворачиваясь к дыре под валуном и бросая нервный взгляд на второе отверстие, будто ожидая, что оттуда вот-вот что-то выскочит.

И тут из темноты дыры высунулась рука с длинными дрожащими пальцами, такими же светло-зелеными, как кожа погибшего существа; на одном из них поблескивала темная жидкость. Небольшая капля сорвалась вниз, упала на песок и впиталась в него. Гас опять посмотрел на странную руку и, не успев сообразить, что делает, крепко взял ее. Существо содрогнулось, и старик ослабил хватку. Засунув свободную руку глубоко в дыру, Гас нащупал нечто похожее на вторую руку пришельца и потянул ее на себя сначала осторожно, потом сильнее, так как малыш был втиснут в яму, точно пробка в бутылку. Существо зашевелилось, помогая спасителю. Спустя бесконечно долгую минуту самое грудное осталось позади. Как только старик отпустил кроху, тот, часто моргая на свету, стал оглядываться по сторонам. Старик, удивленно рассматривая спасенное чудо, тяжело сел на песок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию