Ричард Длинные Руки - король-консорт - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - король-консорт | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Ваше Величество, – ответил он с готовностью, – мы всегда готовы.

– Мои желания просты до безобразия, – сказал я. – Нет, для безобразий мне женщин не надо, я сам сплошное безобразие.

– Ваше Величество?

– Что мешает развитию королевств? – спросил я. Он смотрел вопросительно, я открыл рот, закрыл, потом махнул рукой, сказал зло: – Не знаю, что мешает больше всего, но отсутствие дорог – весьма!.. А отсутствие связи – весьма зело!.. Отсутствие мгновенной связи – весьма зело обло!.. Это меня лимитирует, как вы догадываетесь!

Он выждал, не брякнул и то еще, поклонился.

– Ваше Величество… любого бы… ну, его, лимитировало. Мы стараемся расположить как можно больше наших устройств… если вы имеете в виду то самое, что имею в виду я… но это дорого и трудоемко, вы говорили. Есть и другие способы, я читал о них в древних книгах.

– Какие?

– Разные, – ответил он, – весьма разные. И даже всякие, я бы рискнул сказать. Но мы пока не отыскали ни сохранившиеся образцы, ни описания, как они действуют.

– Описания ничего не дадут, – сказал я с тоской. – Даже не поймете, что это описания, а не следы от короеда в дереве.

– Ваше Величество?

– Формулы, – тоскливо сказал я, – весьма не весьма как бы, потому не, я бы сказал честно, не глядя в глаза. Сам их не понимаю, а для вас так и вообще язык филигонов… В общем, имейте в виду эти приоритетные задачи для подъема моего народного хозяйства. Это не значит, что надо бросить все и кинуться искать то, не зная чего, радостно забросив все дела, но держать ушки на макушке…

Он поклонился, понимая, что разговор близится к концу.

– Ваше Величество, а разве ваша гениальная находка насчет строительства этой удивительной… железной дороги, как вы ее называете, это не улучшение связи? Это же с какой скоростью гонцы могут из королевства в королевство!

– Железная дорога, – сказал я чуточку сварливо, – это прежде всего перевозка стратегических грузов для народного хозяйства! В больших и весьма больших объемах. А также очень больших. Сравнимых разве что… да и сравнить не с чем.

Он смотрел с восторгом, а я подумал, что вообще-то у меня есть достаточно надежное средство перемещения, которое сейчас надолго потеряло силу, словно подзаряжается от света дальних и весьма тусклых звезд.

А когда я, хоть и с великим трудом, но пролез однажды с арбогастром и Бобиком, так вообще ни на что не реагировало больше месяца. Ну и минус еще то, что могу видеть только места, где уже был, хотя это пока не критично, не до рассматривания новых полян, когда приближается Маркус.

– Ищите, – сказал я настойчиво. – Отец Тибериус, когда-то в прошлом люди передвигались мгновенно, аки ангелы. Но, в отличие от них, куда хотели, а не куда их посылали. Потом из-за войн и катаклизмов это было разрушено… а восстанавливалось уже частями, кое-как, умение было потеряно.

Он сказал скорбно:

– Все точно, Ваше Величество.

– Все не могло погибнуть, – сказал я убежденно. – Слишком уж было много, понимаете?.. Где-то засыпано при катастрофах, где-то спрятано в пещерах… Да, конечно, само по себе без развитой инфраструктуры не заработает, но были же варианты для любителей природы? Что селятся в безлюдных горах, пустынях, арктических льдах?..

Он смотрел с непониманием.

– Ваше Величество?

– Говорю, – сказал я, – что у таких должны были быть автономные штуки. Я имею в виду те, что мгновенно переносят на огромные расстояния!

Он напряженно морщил лоб, часто моргал, сказал сумрачно:

– Ваше Величество, у меня после каждого разговора с вами голова трещит от всяких мыслей. Сутками не сплю, мозг кипит, так и рехнуться можно…

– Вы умнейший человек, – сказал я с сочувствием. – Дурак бы ничего не понял из моих слов, для него это только звуки, как блеянье козы. Ну пусть рев льва, я же все-таки теперь король, Мое Величество, как же!.. А вот вы ощутили… еще не поняли, но ощутили, а это уже начало знания…

– Ваше Величество, – сказал он, – если вы даете мне полномочия…

– Самые-самые, – заверил я. – Вы не маг, вы настоятель монастыря, для Ватикана выше нет репутации!.. Потому вторгайтесь в любые хранилища, требуйте любые рукописи, спрашивайте всех, кто что-то знает… даже с пристрастием, если понадобится! Великая цель оправдывает средства. Любые. Прогресс, как я слышал, безжалостен, ибо он – закон природы, в котором чувствуется рука Творца, а Он не был слюнтяем, стоит только вспомнить Содом и Гоморру, потоп тоже был хорош, а теперь этот Маркус…

Он вздохнул.

– Всякий прогресс идет извилистым путем.

– Это хорошо, – сказал я. – Но бывает, что прогресс – это движение по кругу, только все быстрее и быстрее. Это погубило древних греков и римлян, но мы-то умнее!..

Он благочестиво перекрестился.

– Дай-то Бог!

Когда он был уже на выходе, я сказал заговорщицки:

– Дорогой аббат, а креститься в самом деле вам надо почаще. Чтобы все видели!

Он грустно и понимающе улыбнулся.

– Как и вам, Ваше Величество.

Конные разъезды примчались с сообщением, что в сторону нашего лагеря двигается войско. Чуть позже поступили уточненные данные, не войско, для него маловато людей с оружием, почти совсем нет, зато очень много женщин в повозках.

Я заинтересовался, Гаргастер, глава конной сотни, сообщил, что отряд двигается со стороны королевства Мезина.

– Понятно, – сказал я. – Сообщите графу Альбрехту. Он уже готовит встречу, а вы поступаете в его распоряжение.

– Слушаюсь, Ваше Величество!

Он умчался, я прошелся взад-вперед по тесному шатру, сердце стучит, кровь бросилась в лицо, словно что-то постыдно украл, а меня застукали.

В лагере некоторое оживление, уже что-то услышали, а это «что-то» явно касается замеченных в составе многочисленного посольства из Мезины женщин в повозках.

Я опустил за собой полог, еще не зная, вернуться ли, я же теперь король, и хотя мне самому на это как-то вот именно, но для других я цаца, должны и обязаны всячески выказывать уважение и великое почтение.

Альбрехт не показывается, как он велел передать, готовит встречу, но что имеет в виду, даже я сейчас не вполне.

Ждать пришлось долго, наконец снова примчались конные, весело прокричали издали:

– Едут, едут!

– Под королевским штандартом!

– Высшие лорды Мезины!

– Ваше Величество, встречать изволите?

Я помедлил, покачал головой.

– Много чести. Не соизволю.

Вдали показалась настолько огромная масса разноцветного люда, даже мне на какое-то время почудилось войско, но, приглядевшись, понял, Ротильда взяла с собой свиту не меньше чем в тысячу человек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению