Дикое правосудие - читать онлайн книгу. Автор: Хилари Боннер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикое правосудие | Автор книги - Хилари Боннер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Джоанна чувствовала себя оскорбленной. Она оставила на Хэвитри-роуд еще одно сообщение, затем дважды звонила ему. Наверное, ей стоило смириться: выходило, что она для него лишь очередное случайное увлечение. В конце концов, она же знала его репутацию. И даже сама сказала ему об этом. С чего она взяла, что их единственная ночь чем-то отличается для него от всех других. Впрочем, почему-то она искренне верила в это. В том-то и проблема. И как видно, ее проблема.

Кроме всего прочего, его молчание заставляло ее чувствовать себя обманутой. К счастью, у нее было мало времени, чтобы хорошенько поразмыслить над этим. Интервью с Джимбо О’Доннеллом отнимали у нее все время и силы. Сначала она вела переговоры, а затем, когда «Комет» успешно обошла всех конкурентов, Митчелл отправил ее брать эти интервью.

К О’Доннеллу она относилась отрицательно, но всякий раз, когда у сенсации намечалась неожиданная развязка, Джо самозабвенно отдавалась своей работе, и в случае с Джимбо с неожиданной развязкой как раз было все в порядке. Его привезли в отдаленный отель в окрестностях парка Эппинг-Форест, чтобы убрать подальше от конкурентов, пока «Комет» не опубликует серию купленных интервью. Джоанну поселили в соседнем с Джимбо номере. И вскоре она уже благодарила Бога, что фотографа «Комет» поселили в той же гостинице. И еще одного журналиста, чья работа в основном заключалась в подстраховке Джоанны.

Ей очень не нравилось, как Джимбо ведет себя в ее присутствии. Как к женщине, он относился к ней почти презрительно. Он снова вернулся к облегающим футболкам — похоже, его излюбленной одежде, — так выгодно демонстрирующим его торс, который, пока Джимбо сидел в тюрьме, стал еще рельефнее. О его безобразной татуировке не стоило и говорить. Кроме того, он носил слишком узкие черные джинсы и время от времени поправлял их в определенных местах, при этом вызывающе глядя на Джоанну. Сейчас она, как никогда, была убеждена, что он виновен на сто процентов. Сексуальное чудовище, которому удалось провернуть по-настоящему ужасающее преступление. Но, выполняя задание редактора, она старалась держать себя в руках, не обращая внимания ни на что, кроме работы.

Как она и ожидала, Джимбо вешал ей лапшу на уши по поводу своей невиновности и по поводу полиции, якобы постоянно преследовавшей его и всю их семью. Но среди этой чепухи попадались и настоящие перлы.

«Я — НЕ ДАРТМУРСКИЙ ЗВЕРЬ. МОЙ НОЧНОЙ КОШМАР — НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ АРЕСТ», — кричали заголовки на первой странице «Комет», когда газета, по договоренности с Джимбо О’Доннеллом, напечатала первое из трех интервью, всего лишь через шесть дней после его оправдания. «За всю жизнь я не причинил вреда ни одной девушке. Я — не сексуальный маньяк. Полиция преследует нашу семью всего лишь потому, что кто-то из О’Доннеллов попал в их картотеку. Говорят, что я насиловал раньше, — нет, она просто завела меня. Если это называется изнасилованием, то это было изнасилование во время свидания. И тогда я был всего лишь подростком. Я никого не убивал» и т. д. и т. п. За такое интервью конкуренты отдали бы многое, и Джоанна отнеслась к своему заданию профессионально. Она раскрутила Джимбо на разговор о его предыдущем обвинении в изнасиловании, и таким образом газета получила возможность напечатать информацию, которую иначе посчитали бы предосудительной с точки зрения закона.

Она вернулась в редакцию в тот день, когда версталась третья, заключительная часть этого обширного интервью. Ее работа закончилась. Материал обработан и опубликован. До Джимбо «Комет» больше не было дела: газета успешно сорвала свой большой куш. Том Митчелл остался доволен. Спрос превысил все ожидания, тираж этих номеров даже пришлось существенно допечатать. Вечером Джо отправилась в «Нож» отпраздновать успех. Всегда приятно пропустить стаканчик-другой в одном из пабов на Флит-стрит, когда знаешь, что поработал на славу и сделал по-настоящему большой сенсационный материал, даже если это серия эксклюзивных купленных интервью, которые неизбежно несколько преуменьшали сенсационность для Джо.

Уже прошло девять дней с тех пор, как она провела ночь с Филдингом. От него по-прежнему не было ни слова. Джо запретила себе вспоминать о нем. В конце концов, сейчас у нее было достаточно других дел.

Пол Поттер сидел в баре. Он принес бутылку шампанского, которую они и распили. Но Джо ушла одна, — единственно правильное решение для слегка подвыпившей журналистки с Флит-стрит, если у нее есть хоть капля здравого смысла.

Недалеко от входа остановилась машина. Когда Джо проходила мимо нее, пассажирская дверь открылась, преграждая ей путь, и ее крепко схватили за руку.

Испугавшись, Джо чуть не закричала, но затем догадалась, что в машине — Филдинг.

— Следишь за мной или как? — поинтересовалась она.

— Повезло тебе сегодня, дорогая. Залезай в машину.

Его голос звучал сердито. В нерешительности Джоанна не знала, что делать. Он почти затащил ее в салон.

— Я прочитал дерьмо, которое ты написала, и хочу лично высказать все, что думаю о тебе.

Она замерла и похолодела. Всю неделю она так страстно желала увидеть этого человека, но ей и в голову не приходило, что она может встретить его в таком настроении. Сразу протрезвев, Джо заставила себя говорить ровным, почти безучастным голосом.

— И ты только за этим приехал в Лондон? — будто мимоходом поинтересовалась она.

— Не обольщайся. Ради тебя я бы не поехал через весь этот долбаный Эксетер.

— Это я уже поняла. — Она изо всех сил старалась сохранить спокойствие.

— Ты такая же сука, как и все остальные писаки, — шипел он на нее. — Как вы могли платить деньги этому извращенному ублюдку? Как вы могли дать трибуну для его брехни? Как ты могла?

Джоанна сжалась, словно еще миг — и он ударит ее.

— Это моя работа.

— И она здорово воняет.

— Ну да, воняет, — согласилась она, — в отличие от твоей. По крайней мере, я не подбрасываю улики. — С этими словами она вылезла из машины и быстро пошла прочь.

Филдинг тут же выскочил за ней и оказался рядом, прежде чем она успела подумать, не стоит ли ускорить шаг. Грубо схватив ее за плечо, он прижал ее к стене паба. Казалось, он был вне себя от ярости. Его глаза сверкали, он почти тряс ее.

— Ты дрянь, дрянь! — шипел он на нее сквозь сжатые зубы.

«Сейчас, наверное, ударит», — решила Джо.

Неожиданно его взгляд смягчился, и в нем произошла такая стремительная перемена, что Джоанна изумилась. Он припал к ней и начал целовать ее.

Она сразу же ответила ему, тоже осыпая его страстными поцелуями. Ее тело совершенно не желало прислушаться к голосу рассудка.

Вдруг так же резко, как он начал, Майк остановился и отстранился от нее. Они стояли на тротуаре, тяжело дыша и глядя друг на друга.

— Я на самом деле не хотел, чтобы мы с тобой снова… — тихо проговорил он.

Она молча обняла его одной рукой за шею и притянула его лицо к своему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию