Городок был очень хорошенький. У пристани стояло много
рыбачьих лодок, и на рогатках развешаны были сети. Шел мелкий ноябрьский дождь,
но здесь даже в дождь было весело и чисто.
— Тогда давай причалим и пойдем завтракать.
— Давай.
Я приналег на левое весло и подошел к берегу, потом, у самой
пристани, выровнялся и причалил боком. Я втащил весла, ухватился за железное
кольцо, поставил ногу на мокрый камень и вступил в Швейцарию. Я привязал лодку
и протянул руку Кэтрин.
— Выходи, Кэт. Замечательное чувство.
— А чемоданы?
— Оставим в лодке.
Кэтрин вышла, и мы вместе вступили в Швейцарию.
— Какая прекрасная страна, — сказала она.
— Правда, замечательная?
— Пойдем скорей завтракать.
— Нет, правда замечательная страна? По ней как-то приятно
ступать.
— У меня так затекли ноги, что я ничего не чувствую. Но,
наверно, приятно. Милый, ты понимаешь, что мы уже здесь, что мы выбрались из
этой проклятой Италии.
— Да. Честное слово, да. Я еще никогда так хорошо ничего не
понимал.
— Посмотри на эти дома. А какая чудная площадь! Вон там
можно и позавтракать.
— А какой чудный дождь! В Италии никогда не бывает такого
дождя. Это веселый дождь.
— И мы с тобой уже здесь, милый. Нет, ты понимаешь, что мы с
тобой уже здесь?
Мы вошли в кафе и сели за чистенький деревянный столик. Мы
были как пьяные. Вышла чудесная чистенькая женщина в переднике и спросила, что
нам подать.
— Булочки, и варенье, и кофе, — сказала Кэтрин.
— Извините, булочек теперь нет — время военное.
— Тогда хлеба.
— Может быть, сделать гренки?
— Сделайте.
— И еще яичницу.
— Из скольких яиц угодно господину?
— Из трех.
— Лучше из четырех, милый.
— Из четырех яиц.
Женщина ушла. Я поцеловал Кэтрин и очень крепко сжал ей
руку. Мы смотрели друг на друга и по сторонам.
— Милый, ну скажи, разве не чудесно?
— Замечательно, — сказал я.
— Это ничего, что нет булочек, — сказала Кэтрин. — Я думала
о них всю ночь. Но это ничего. Это совсем даже ничего.
— Вероятно, нас очень скоро арестуют.
— Не думай об этом, милый. Мы раньше позавтракаем. Быть
арестованными после завтрака не так уж страшно. И потом, что они могут нам
сделать? Я британская подданная, а ты американский, и у нас все в полном
порядке.
— У тебя есть паспорт?
— Конечно. Ах, не будем говорить об этом. Давай радоваться.
— Я и так радуюсь изо всех сил, — сказал я. Толстая серая
кошка, распушив хвост султаном, прошла по комнате к нашему столу и, изогнувшись
вокруг моей ноги, стала об нее тереться с довольным урчанием. Я наклонился и
погладил кошку. Кэтрин радостно улыбнулась мне. — А вот и кофе, — сказала она.
* * *
Нас арестовали после завтрака. Мы погуляли немного по
городку и потом спустились к пристани за своими чемоданами. У лодки стоял на
страже солдат.
— Это ваша лодка?
— Да.
— Откуда вы приехали?
— С той стороны озера.
— Вам придется пойти со мной.
— А чемоданы?
— Можете взять.
Я взял чемоданы, и Кэтрин пошла рядом со мной, а солдат
позади нас, к старому дому, где была таможня. В таможне очень худой и
воинственный с виду лейтенант стал нас допрашивать.
— Ваша национальность?
— Американец и англичанка.
— Предъявите ваши паспорта.
Я дал свой, и Кэтрин достала свой из сумочки. Он долго
рассматривал их.
— Почему вы приехали в Швейцарию так, на лодке?
— Я спортсмен, — сказал я. — Гребля — мой любимый спорт. Я
гребу всегда, как только представится случай.
— Зачем вы приехали сюда?
— Заниматься зимним спортом. Мы туристы, и нас интересует
зимний спорт.
— Здесь не место для зимнего спорта.
— Мы знаем. Мы хотим ехать дальше, туда, где можно
заниматься зимним спортом.
— Что вы делали в Италии?
— Я изучал архитектуру. Моя кузина изучала искусство.
— Почему вы уехали оттуда?
— Мы хотим заниматься зимним спортом. В военное время трудно
изучать архитектуру.
— Посидите, пожалуйста, здесь, — сказал лейтенант. Он взял
наши паспорта и вышел во внутреннюю дверь.
— Милый, ты неподражаем, — сказала Кэтрин, — на том и стой.
Ты хочешь заниматься зимним спортом.
— Ты что-нибудь понимаешь в искусстве?
— Рубенс, — сказала Кэтрин.
— Много мяса, — сказал я.
— Тициан, — сказала Кэтрин.
— Тициановские волосы, — сказал я. — Ну, а Мантенья?
— Ты трудных не спрашивай, — сказала Кэтрин. — Но я все-таки
знаю: очень страшный.
— Очень, — сказал я. — Масса дырок от гвоздей.
— Видишь, какая чудная у тебя будет жена, — сказала Кэтрин.
— Я смогу беседовать об искусстве с твоими заказчиками.
— Вот он идет, — сказал я.
Худой лейтенант появился из глубины таможенного здания с
нашими паспортами в руке.
— Мне придется отправить вас в Локарно, — сказал он. — Вы
можете нанять экипаж, с вами вместе сядет солдат.
— Что ж, пожалуйста, — сказал я. — А как быть с лодкой?
— Лодка конфискована. Что у вас в этих чемоданах?
Он осмотрел содержимое обоих чемоданов и вынул бутылку с
коньяком.
— Может быть, составите мне компанию? — спросил я.
— Нет, благодарю вас. — Он выпрямился. — Сколько у вас
денег?
— Две с половиной тысячи лир.
— А у вашей кузины?
У Кэтрин было тысяча двести с лишним. Лейтенант остался
доволен. Его обращение с нами стало менее высокомерным.