Флэшбэк - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лондон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флэшбэк | Автор книги - Кейт Лондон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Теперь я знаю, кто ты. И я до тебя доберусь.

— Буду рад тебя видеть, — тихо произнес Кайл.

Несколько секунд Рейчел молчала, приходя в себя.

— Возможно, я приеду, Скэнлон, — сказала она.

Рейчел погладила фотографию, с которой Мэлори махала ей рукой, подумала о кукле, о пришпиленных к голове куклы волосах: того же цвета, что и у Кайла, но более мягкие и совершенно прямые.

— Ты, должно быть, знаешь тех мужчин, что навещали Мэлори по вечерам.

— Возможно.

— Кто они?

— Мужчины, — ответил серьезно Кайл. — Просто мужчины. Многим из них она нравилась. Мэлори умела слушать, и, несмотря ни на что, у нее было доброе сердце. До того как ваша мать ее удочерила, она прошла хорошую школу на выживание и умела бороться за свою жизнь. А потом с ней что-то случилось, и ей стало на себя наплевать.

«Ты все поняла?» — спросил насильник в парке. Этот неизвестный хотел так напугать Рейчел, чтобы она бросилась за помощью к своей семье, но не к матери или к младшей сестре, а к той, которая понимала темную сторону мужчин, — к Мэлори…

— А деньги? Кайл, за что она каждый месяц платила тебе четыреста долларов?

— Это наша с Мэлори тайна.

— Как мой кот?

Через несколько мгновений в трубке послышалось громкое мурлыканье: Гарри сообщал, что он счастлив.

— Хочешь, кот приедет навестить тебя? — томно растягивая слова, спросил Кайл.

— Лучше я сама приеду и заберу его.

— Чем быстрее, тем лучше. Рейчел, он такой прожорливый. Мне пришлось купить ему туалет, чтобы он не выкапывал цветы, посаженные моими женами.

— Да ну! — Рейчел усмехнулась.

— Он ест одни сардины. А они недешевые. Вынужден буду выставить тебе счет за его проживание.

По-настоящему голодный Гарри мог есть и сухой корм, но он умел выклянчить у хозяина и что-нибудь повкуснее.

— Тогда вези его домой.

— Но ему здесь больше нравится.

— Но ведь это мой кот.

Гарри замурлыкал в трубку еще громче, и Кайл сказал:

— Теперь это спорный вопрос, дорогая.

— Кайл, ты пару минут назад звонил мне?

— Нет. А что, кто-то звонил? — после короткой паузы спросил Кайл.

— Наверное, ошиблись номером… Только ничего не говори маме и Джаде.

— Понятно, ты сама не веришь, что ошиблись номером. Хочешь, чтобы я приехал?

— Размечтался.

— В мечтах есть своя сладость. Будь осторожна, Рейчел. И не ходи одна на пляж. Звони мне.

Рейчел подняла фотографию, выпавшую из-под обложки альбома. На ней Кайл стоял рядом с девочкой лет восьми, девочка гордо держала за руль детский велосипед. Фотография была аккуратно спрятана под обложкой и приклеена изнутри тонкой полоской скотча — она была очень ценной и личной. Надо выяснить, кто эта девочка и какое отношение она имеет к Мэлори. Кайлу все это хорошо известно.

Рейчел похлопала фотографией по ладони. Расследование она вести умеет и узнает, кто эта девочка, — это только вопрос времени. Кайл с ней каким-то образом связан… Он более других осведомлен о жизни Мэлори. И Рейчел узнала о взрослой жизни своей сестры за несколько мгновений, проведенных с Кайлом, столько, сколько сама не ожидала… Может быть, стоит приготовить корзину для пикника?

— Хорошо, Кайл. Спасибо. Спокойной ночи.


Шла первая неделя мая. Каждый раз, когда Рейчел видела мужчину, она задавалась одним-единственным вопросом: «Этот бил Мэлори?» Она не пропускала ни одного мужчины с волосами, похожими на те, что были у куклы. Куда бы Рейчел ни заезжала — в типографию, где печатались рекламные листовки бильярдной, в бакалейный магазин, аптеку, — везде она радостно сообщала о скором открытии «Девяти шаров». Если какой-нибудь мужчина проявлял заинтересованность, она тут же упоминала имя Мэлори и наблюдала за его реакцией.

Реагировали очень многие, включая Леона, сделавшего удивленное лицо, когда она спросила, почему Мэлори продала свою машину именно ему.

— Хм… Ну, машине требовался ремонт, и она сказала, что никуда на ней ездить не собирается… Ей нужны были деньги на оплату счетов. Я иногда ездил по ее поручениям.

— Перед самой смертью она просила вас отправить письмо из другого города? — спросила его Рейчел. Она все еще была озадачена последним письмом Мэлори, которое получила в день похорон.

— Да. Она была совсем без сил, но, как всегда, такая милая. Она мне нравилась. Хороший человек, — ответил Леон с неподдельной грустью в голосе.

Рейчел обратила внимание на рыжину в его редеющих волосах и чуть вьющиеся кончики — совсем не похожие на волосы куклы.

Боб засмущался, когда Рейчел спросила его, помогал ли он Мэлори.

— Так, немного, — скромно признался он. — В конце она уже плохо справлялась с делами. Жаловалась, что наседают кредиторы. Я посоветовал ей не связываться с ростовщиками, матери старался ничего не говорить.

Просмотрев еще раз бухгалтерию Мэлори, Рейчел позвонила Кайлу.

— Скэнлон, ты знаешь что-нибудь о кредитах?

— Да, сколько тебе надо? — Голос Кайла прозвучал как-то рассеянно, в трубке был слышен металлический лязг.

— Не мне. Ты когда-нибудь давал Мэлори деньги? Под хорошие проценты?

Кайл рассмеялся и сказал:

— Ты скучаешь по мне. Мне приятно, милая. Корзину для пикника собрала? Будем только ты и я.

— Я тебе не милая. А корзину собирать и не думала.

Он снова рассмеялся:

— Тебе надо быть помягче. Может быть, тогда ты сумеешь удержать какого-нибудь парня и надеть на палец обручальное кольцо. Если такое случится, позволяй ему хотя бы иногда быть главным. Ты слишком напористая, Эверли. Мужчинам обычно не нравятся женщины, которые ими помыкают.

— И это говорит тот, кто был дважды женат. Ты мне совет даешь?

Рейчел повесила трубку, но перед этим услышала, как Кайл, усмехнувшись, сказал:

— Я рад, что тебе сейчас весело, потом может быть не до веселья.

Еще четыре дня ушло на подготовку и рекламу, и только потом Рейчел предприняла пробное открытие бильярдной. Она надеялась вернуть клиентуру «Девяти шаров», устроив день бесплатной игры, ей нужно было почувствовать процесс и понять, как управлять бизнесом.

Напряженный, насыщенный событиями день дал ей больше опыта, чем она ожидала, включая шумную ватагу байкеров с пивом, хотя реклама преподносила «Девять шаров» как безалкогольное заведение. Восьмилетний мальчик, пришедший в сопровождении родителей, решил, что биток нужно бросать, а не бить по нему кием. Кто-то по неосторожности рассыпал на пол целый пакет чипсов, и скоро их разнесли по всему игровому залу; две пары никак не могли поделить стол; один игрок, слишком размахнувшись для удара, нечаянно заехал в глаз другому… Но главное, Рейчел научилась сортировать клиентов: серьезные игроки, пришедшие поразвлечься за счет клуба, и те, кто пришел поглазеть на нового владельца, — эти мужчины откровенно флиртовали с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию