Немец - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Костин cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немец | Автор книги - Юрий Костин

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Пройдя положенные 400 метров, друзья остановились и огляделись по сторонам.

—И где же эта «инфинити»?— спросил Ральф скорее себя, чем своего спутника.

—Точно, infinity, а то я забыл, как по-английски будет «бесконечность». Сейчас поглядим… Так…

И тут же оба остолбенели: прямо перед ними, в каких-нибудь тридцати шагах, словно влюбленная пара, росли сплетенными два огромных дерева. По форме это природное чудо действительно напоминало знак бесконечности. Деревья почти полностью высохли и, кто знает, стояли бы они тут, появись искатели тайника на этом месте, скажем, через год.

Место это находилось в глубине редкой смешанной рощицы. Антон снял с плеча карабин и прислонил его к березе. Друзья тщательно обследовали деревья. На северной стороне обнаружили зарубку, которая из-за времени приобрела почти природный вид, если бы не ее форма, которая очень сильно напоминала стрелу.

—Смотри, Антон,— Ральф указал на картонку,— здесь около восклицательного знака еще цифра «3»…

—Скорее всего, это означает «три метра». Давай проверим.

Друзья взялись за лопаты. Земля поддавалась легко. Через час решили передохнуть. Легкое чувство тревоги, которое они испытывали, выезжая из деревни, улетучилось. Антон достал термос, в который вылил остатки кофе, перед тем, как выйти из дома.

—Очень красивый лес,— пробормотал Ральф.

—Да, согласен,— отозвался Антон.— Но летом здесь лучше не гулять.

—Звери что ли ходят? Волки?

—Звери, да. Комары и слепни здесь сущие звери. Они тут такой плотной стеной порхают, что одной пулей из ружья можно завалить особей сто.

Еще примерно через час работы лопата Ральф уперлась во что-то твердое. Ральф вздрогнул.

—Ты что?— спросил Антон.

—Не знаю… Неужели, нашли?

Они осторожно освобождали от земли средних размеров металлический ящик.

—Смотри, Ральф, на крышке что-то написано.

—Похоже на руны.

—А вот, смотри, что это? Православный крест! Антон провел рукой по выгравированному на ящике знаку.

—Не думаю,— произнес Ральф.— Я кое-что знаю о рунах. По-моему, это означает силу воли в преодолении трудностей. В общем, обычные нацистские игры с символами.

—Что-то мне не по себе,— Антон, поискав взглядом карабин, поднял его и повесил на плечо.

Глава двадцать шестая

Шерхорн нервно жевал пожелтевший стебелек. Рядом тяжело дышал Михаил. Он совсем замерз. Пальцы и уши окоченели и уже почти ничего не чувствовали. Они лежали в траве уже два с лишним часа, ожидая развязки. А до этого им пришлось дежурить в машине в поле за деревней не меньше восьми часов кряду. Но уже было понятно, что дело подходит к концу. Потихоньку, осторожно, Антон и Ральф вытаскивали из ямы заветный ящик.

Чудесным образом природа сохранила Шерхорну острое зрение, и даже отсюда, с приличного расстояния, он мог отчетливо видеть некоторые нанесенные на ящик надписи.

Рунические знаки… Сегодня все эти символы казались ему забавой юности, а тогда, в далекие военные времена, он, как и многие последователи неорелигии, верил в их силу и значение для создания новой цивилизации германцев.

Древнейшими символами — рунами — на ящике было всего лишь написано название его института: «Аненэрбе».

Шерхорн не отвык принимать и претворять в жизнь оперативные решения. И сейчас он сделал для себя окончательный вывод, простой и единственно правильный в его положении — миссия Михаила на этом должна закончиться. Однако нужно дождаться развязки, а уж после заниматься этим нагловатым пареньком.

То, что Шерхорн увидел через пять минут, чуть не заставило его взвыть по-волчьи на весь этот проклятый лес, сыгравший в его судьбе такую скверную роль.

Реакция «кладоискателей» определенно указывала на то, что ящик пуст!

«Этого быть не может!», с отчаянием подумал Шерхорн, и, чуть ли не в ту же секунду заметил, что русский все же что-то нашел.

Шерхорн осторожно приподнялся на локтях, пытаясь лучше разглядеть то, что происходило у тайника. Из своего укрытия он увидел в руках Антона Ушакова лишь небольшой сверток и опять сник — то, что он стремился отыскать, определенно не могло быть размером с коробку из-под ботинок.

Михаил же, напротив, не скрывал радости и, будто разгадав намерения Шерхорна, неожиданно крепко схватил старика за ворот куртки и с силой притянул к себе. Шерхорн заметил, как в руке у «напарника» сверкнул нож. С решительностью и силой, которые совсем не сочеталась со среднестатистическим сложением старика, Шерхорн одной рукой зажал Михаилу рот, а другой резко надавил куда-то в область шеи.

Сразу не осознав, что происходит, Михаил упустил драгоценные секунды, а когда спохватился, было поздно: он терял контроль над собой, свет в глазах его начал меркнуть. Не зная, что Шерхорн просто решил его усыпить, Михаил боролся за жизнь. Он пытался колотить Шерхорна по лицу и рукам, цеплялся за одежду, извивался, но через минуту затих, «отключился».

Стараясь как можно быстрее восстановить дыхание, Шерхорн продолжил наблюдение. Из предосторожности русский не снимал карабин с плеча, хотя тот и сильно ему мешал. Тщетно. Такая предосторожность не стоит и ломаного гроша, если тебя атакуют неожиданно.

Шерхорн вытащил из кармана куртки Михаила «ПМ» и попытался бесшумно передернуть затвор, из-за чего патрон перекосило и заклинило.

Неприятные неожиданности на этом не закончились. За спиной у бывшего эсэсовца раздался хруст веток. Он откинулся на спину и машинально направил на звук ствол бесполезного пистолета. Спокойный и уверенный голос на хорошем английском заставил его опустить оружие:

—Dont even think about it. Без резких движений, господин Шерхорн, положите пистолет на землю. Положите медленно. Приказ понятен?

На него было направлено как минимум три ствола. Продолжая лежать, Шерхорн отбросил пистолет в сторону.

Со стороны причудливых деревьев показались двое. Один — с карабином наизготовку.

—Антошка, аккуратней, поставь игрушку на предохранитель.

Антон узнал голос Александра Валентиновича. Однако, видимо машинально, оружия не опустил, а лишь остановился, чтобы задать вполне резонный в данных обстоятельствах вопрос:

—Что за… тут происходит?

Александр Валентинович (а это на самом деле был он) с пистолетом в руке вышел вперед. На нем была американская куртка защитного цвета. За спиной Александра Валентиновича стоял безоружный мужчина в возрасте, одетый в обычную кожаную куртку с воротником «под мех». Еще двое в камуфляже, с автоматами, держали на прицеле лежащих на земле людей. Причем, один из лежащих не подавал признаков жизни.

—Антон, опусти ружье, а то наломаешь дров. Поставь на предохранитель. Гутен морген, Ральф.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению