Пятое кольцо - читать онлайн книгу. Автор: Митчелл Грэм cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятое кольцо | Автор книги - Митчелл Грэм

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Он не знал, сколько времени просидел у дороги. Да и много позже у него осталось лишь смутное воспоминание о том, как издалека до него донесся топот лошадей и человеческие крики.

9

Алор-Сатар

Карас Дурен сидел, откинувшись к спинке стула, и слушал, как его сын Арманд излагает окончательный план вторжения в Элгарию. Несмотря на то что сибийцы нападут с севера, а Нингария и Синкар атакуют центр, Дурен понимал, что на юге тоже необходимо что-то предпринять. Поэтому он и обратился к королю Сету и согласился принять на службу пятнадцать тысяч наемников-варготов. Арманд возражал, доказывая, что варготы служат тому, кто больше заплатит.

Но другого решения не было.

Король Сет прислал в Алор-Сатар Абенарда Дейнуса, опытного воина, по сравнению с которым кобра казалась воплощением доброты и кротости, но зато Сет был уверен, что со своей задачей Дейнус справится.

Дурен несколько раз беседовал с этим человеком, и он ему даже понравился.

Дейнус был хитер, умен и начисто лишен каких бы то ни было сомнений. В описываемый момент он стоял, небрежно прислонившись к стене, прихлебывая вино из бокала, и время от времени одобрительно кивал, когда Арманд показывал ему важнейшие перевалы и дороги на карте, разложенной на большом столе посреди комнаты. У другого конца стола стояли сибийский генерал Оман Шек и синкарский генерал Нейдим Кьят. Захватив город Тирейн, объяснял Арманд, варготские солдаты должны контролировать перевалы, чтобы через них не могли подходить войска противника. Тирейн – важнейший торговый порт Запада, и если его закрыть, то и без того неустойчивая экономика Элгарии развалится за несколько месяцев. Это был отличный план, продуманный до малейших деталей.

Дейнус и Дурен быстро переглянулись, и первый почтительно наклонил голову в знак одобрения.

– Вы хотите что-то добавить, командующий? – спросил Дурен, перебивая сына.

Дейнус выпятил нижнюю губу и медленно покачал головой.

– Но я же вижу, – настаивал Дурен. После небольшого молчания Дейнус ответил:

– Мы выполним работу, за которую вы платите. Но зачем вы хотите, чтобы мы переименовали страну в Октавию?

– Так зовут мою жену. Мне кажется, ей понравится, если в ее честь назовут целую страну.

Дейнус мгновение обдумывал услышанное, потом пожал плечами:

– Кроме того, вы приказали нам уничтожать все, на чем обозначено название Элгарии, – верно?

– Верно.

– Я могу понять, зачем переименовывают города. На войне такое случается. Это, я бы сказал, право победителя, но к чему все эти хлопоты по уничтожению самого названия Элгарии? Это просто бесполезная трата времени.

Оман Шек и Нейдим Кьят подняли головы от карты, с интересом ожидая ответа короля.

– Дело в том, дорогой командующий, что по окончании войны я намерен стереть с лица земли все, что свидетельствует о былой Элгарии. Никаких названий… упоминаний… никаких рассказов шепотом… Небытие.

Карас Дурен и Абенард Дейнус мгновение смотрели друг другу в глаза; затем улыбка медленно расплылась по лицу Дейнуса, и он с поклоном поднял свой бокал.

10

Девондейл

Открыв глаза, Мэтью обнаружил, что лежит в кровати, стоящей в незнакомой комнате. К его изумлению, его друг Дэниел сидел у окна на стуле и возился с какой-то штукой. Тонкие черты его лица отражали предельную сосредоточенность. Очки наполовину сползли с носа Дэниела, а волосы, как всегда, свешивались на глаза. За долгие годы их дружбы Мэтью привык к этой картине, означавшей, что его друг напряженно размышляет сразу о множестве разных вещей. Через минуту он оторвал глаза от лупы, которую осторожно держал между пальцами, и удивленно заморгал:

– Мэт!

– Да, да.

Лицо Дэниела расплылось в улыбке.

– С возвращением!

– Где я?

– В доме Хелен Стайлз, – ответил Дэниел и положил лупу на стол рядом с собой.

– Что? Почему? Я не хочу…

Но не успел Дэниел ответить, как дверь отворилась и в комнату вошла Хелен. Когда она увидела, что Мэтью проснулся, ее лицо озарилось счастливой улыбкой, как только что лицо Дэниела. Она была красивой женщиной лет за сорок, с пухлой фигурой и приятным круглым лицом.

– Ну вот ты и очнулся наконец. Мне послышалось, что вы здесь разговаривали, – сказала она. – Как ты себя чувствуешь, Мэтью?

Мэтью приподнялся на локте, взглянул на себя и обнаружил, что одет в белую ночную рубашку.

– А я давно уже здесь?

– Три дня, – ответил Дэниел, поправляя на носу сползшие очки.

– Три дня! А как я сюда попал?

– Мы нашли тебя сразу за городом. Ты, кажется, проделал пешком весь путь от фермы Теда Лейтона.

– Кто это «мы»? – спросил Мэтью.

– Один из поисковых отрядов, – объяснил Дэниел. – Я с Ларой был во втором. Мы были на Южной дороге, когда услыхали сигнал.

– А, – сказал Мэтью, припоминая, что произошло.

– Мне очень жаль твоего друга, милый. Его семья вчера приехала за ним из Грейвенхейджа, – негромко сказала Хелен.

– Я… я пытался…

– Не думай об этом сейчас – я уверена, ты сделал все, что мог. Об этом обо всем можно будет потом поговорить. А сейчас я спущусь вниз и налью тебе супа. Твой отец должен вот-вот прийти. Он чуть с ума не сошел от тревоги за тебя. Бедняга дважды в день приходит с вашей фермы, чтобы узнать, как ты себя чувствуешь.

Мэтью посмотрел на Дэниела, который кивком подтвердил слова Хелен.

– Думаю, мне стоит одеться, – сказал Мэтью.

Но едва он начал вставать с кровати, как с Хелен чуть не случился припадок, и она силой затолкала его обратно в постель.

– Тебе, молодой человек, лучше всего лежать, где лежишь, и не шевелиться, – сказала она, грозя ему пальцем.

Хелен была невысока, и Мэтью удивился тому, с какой легкостью она с ним справилась.

– Она права, Мэт. Ты был очень болен, – серьезным тоном сказал Дэниел.

Мэтью сердито посмотрел на него и снова откинулся на подушку. Он чувствовал необычную слабость во всем теле.

– Вот так-то лучше, – удовлетворенно кивнула Хелен и откинула светлую прядь, упавшую ей на лицо. – Лежи и не шевелись, Мэтью Люин. И не смей даже думать о том, чтобы из кровати выбираться! Я вернусь через несколько минут и принесу тебе поесть. А ты, – добавила она, повернувшись к Дэниелу, – не вздумай утомлять его расспросами.

– Ни за что, сударыня, – обещал Дэниел.

– А, хорошо, что ты немного приоткрыл окно, – сказала она, одобрительно кивая. Иначе будет душно.

– Я окно не открывал, – сказал Дэниел. – Оно уже было открыто, когда я пришел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению