Смерть в океане - читать онлайн книгу. Автор: Митчелл Грэм cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в океане | Автор книги - Митчелл Грэм

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно, он принадлежит мистеру Стивенсу, — предположил Нельмс.

Дилани кивнул и встал. Фотограф навел объектив.

— Не исключено. Узнаем, когда сравним. Эллис был крупным мужчиной… где-то шесть футов один-два дюйма. А след довольно маленький.

— Доллар вы положили для масштаба? — спросил Баррони.

— Верно, капитан. Да вы настоящий детектив. Заметьте, что, судя по направлению следа, человек, оставивший его, выходил через парадную дверь. С моего места можно увидеть тело, которое лежит лицом к противоположной стороне.

После этих слов Брайан Мосс повернулся и посмотрел на труп.

— Черт! — выругался он, отшатнулся и стукнулся о комод. Его лицо побелело, челюсть отпала.

— У меня такие же ощущения, — поддержал его Дилани. — Сфотографируйте этот дипломат, пожалуйста.

Молодой матрос кивнул и начал делать снимки.

— Брайан, когда закончите, подойдите к кровати и снимите с подушки наволочку. Потом заверните в нее дипломат и попробуйте отыскать туфли в шкафу. Хорошо?

— Да, сэр, — ответил Мосс.

— Хорошие мне попались ребята, — удовлетворенно произнес Дилани.

— В детстве я увлекался рассказами о Шерлоке Холмсе, — заявил Блейлок.

— Старина Шерлок мыслил правильно. Вам известно, что полиция начала интересоваться отпечатками пальцев после того, как вышли книги Конан Дойля?

— Я знал об этом, — сказал Нельмс. И когда все посмотрели на него, добавил: — В самом деле. Я принимал участие в телевикторине, где задавали такой вопрос.

— Не знаю, как в отношении других, — вступила в разговор Кэтрин, — только мои отпечатки пальцев на дипломате точно имеются. Я прикасалась к нему.

— Понял, — ответил Дилани.

Он целых десять минут осматривал тело Эллиса, а побледневший Брайан Мосс нехотя приблизился к трупу и сделал еще несколько снимков. На каком-то этапе Дилани склонился над лужей крови, взял руку Стивенса, заглянул под ногти и нахмурился.

— Что там? — спросила Кэтрин.

— Мне нужен перочинный нож, — ответил он, роясь в карманах.

И вновь Нельмс пришел на помощь. Он вынул небольшой складной нож и протянул его Дилани, который взял со стола лист бумаги и положил его под руку Эллиса. Затем осторожно выковырял какое-то вещество из-под ногтей и сбросил на бумагу. Закончив, он передал Тигру Блейлоку результаты своего исследования.

— Как только вернемся на авианосец, надо положить это в целлофановый пакет и запечатать. Сделать табличку с надписью «Улики», поставить дату и как можно скорее отправить материал властям. До тех пор никто не должен к нему прикасаться.

— К чему все эти предосторожности? — спросил Баррони.

— Необходимо соблюдать последовательность в расследовании, — объяснила Кэтрин.

— Я почти закончил, — сообщил Дилани. — Кто-нибудь знает, в какой каюте жил Уильямс?

— Попробуем установить, — вызвался капитан Баррони и дважды нажал кнопку рации. — Тони, вы меня слышите?

— Слышу, капитан. Мы с мичманом Дешарлем пытаемся отыскать пробоину в корпусе.

— Есть ли там поблизости компьютер?

— Центр связи над нами, на второй палубе. Мы только что миновали ее.

— Сделайте мне одолжение. Если компьютер действует, попробуйте отыскать список пассажиров. Мне необходимо узнать, в какой каюте жил Беннет Уильямс.

— Хорошо. Свяжусь с вами через пару минут.

Рация умолкла. Вскоре Ла Рокка заговорил опять, сообщая необходимую информацию:

— Он находился в каюте 7130, капитан.

— Две палубы над нами, — обратился Баррони к Дилани. — Хотите взять с собой сопровождающего?

— Конечно. Карта-ключ пришлась бы кстати, если она у вас имеется. В противном случае мне придется прибегнуть к методу проникновения, разработанному Кэт.

Эд Нельмс сунул руку в карман и вынул входную карту.

Дилани выпятил нижнюю губу и заметил:

— Ну, вы просто настоящие бойскауты, ребята.

— Стараемся, — улыбнулся Баррони. — С вами на всякий случай отправится Эд.

Нельмс и Дилани покинули каюту и исчезли в конце коридора. Нашли лестницу на противоположной стороне корабля и вышли на палубу «Калипсо». Нельмс показал дорогу к каюте 7130 и вставил ключ-карту в замок. Открыв комнату, он отошел в сторону, давая сначала пройти в помещение Дилани. Менее чем через минуту они обнаружили пистолет, спрятанный в третьем ящике комода под одеждой Уильямса. В то время как Нельмс осматривал шкаф, Дилани подошел к письменному столу, взял карандаш и вернулся к комоду. Просунул карандаш под курок пистолета и поднял его вверх, показывая Нельмсу.

Нельмс обернулся и прищурился:

— Сукин сын!

— Так точно. Снимите одну наволочку с подушки.

Нельмс сделал то, что ему велели, и Дилани опустил пистолет в наволочку.

В течение последующих минут они искали что-нибудь похожее на вещи из дипломата Эллиса — бумаги, видеокассеты, фотографии или компьютерные диски, — однако так ничего и не нашли. Оставалось только осмотреть сейф.

— Не думаю, что вы прихватили с собой паяльную лампу.

— Боюсь, что нет, — ответил Нельмс. — Если пассажиры забывают комбинацию цифр, нам приходится вызывать аварийщиков. Только они могут открыть сейфы. Может быть, детективы знают какие-то трюки?

— Только в кино, — отмахнулся Дилани. — Пойдем назад. Вдруг поможет ваш товарищ из машинного отделения.

Кэтрин, Блейлок, Баррони и Брайан Мосс ждали их в коридоре. При виде Дилани Кэтрин вопросительно подняла брови. Он подмигнул ей и погладил сверток у себя под рубашкой.

— Вы знаете, как можно открыть сейф? — обратился он к Баррони.

— Конечно. Сейчас вызову кого-нибудь из ремонтной мастерской и…

Сигнал рации не дал ему закончить предложение.

— Капитан… говорит Ла Рокка. Думаю, нам следует немедленно убираться отсюда. Кормовая часть погружается в воду гораздо быстрее, чем мы предполагали. Нам с мичманом не удалось найти пробоину. Полагаем, что она находится ниже ватерлинии. Мне очень не нравится то, что я сейчас вижу.

— Сколько еще времени вам требуется? — спросил Баррони у Дилани.

— Десять минут, — ответил тот.

— Вы слышали, Тони? — сказал капитан в рацию.

— Десяти минут у нас нет, сэр. И я нисколько не преувеличиваю. Люди должны покинуть судно прямо сейчас. Мичман велел передать капитану Блейлоку, что отсылает своих людей.

— Понял, — сказал Баррони. — Мы уходим. Встретимся на лодке. Если окажетесь там раньше нас и увидите, что лайнер тонет, постарайтесь держаться как можно дальше от «Мажестика». Вам все ясно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию