Поджигатель - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Кейси cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поджигатель | Автор книги - Джейн Кейси

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— А потом расстались?

Она поморщилась.

— В итоге да. Впрочем, их отношения были обречены с самого начала. Он был… собственником. Никого другого близко не подпускал к Ребекке.

— Он запрещал вам с ней дружить? — предположил Сэм.

— Пытался запретить.

— Когда они порвали отношения?

Луиза пожала плечами:

— Месяцев шесть назад. Может, чуть меньше. Точно не знаю. Вам придется спросить у него самого. Мы с ним не ладили, и Ребекка почти ничего про него не рассказывала.

— А о чем вы с ней говорили? — спросил Сэм.

— Обо всем остальном. Она была мне как сестра, и у нас всегда хватало тем для разговора.

Только ли как сестра? Луиза явно ревновала Ребекку к ее парню. Возможно, подавляла тайное влечение к подруге. Или даже призналась ей в своих чувствах, но не встретила взаимности.

— Что же произошло?

— Вы о чем?

— Вы сказали, что она давно вам не звонила. Почему?

— Не знаю. Я пыталась с ней связаться, но не смогла. Решила, что у Ребекки много дел и ей просто некогда.

Девушка-юрист выдерживала любезный тон, однако теперь я уловила нотки раздражения. К ее неудовольствию, факты портили картину идиллической дружбы, нарисованную для нас. Только что она фактически призналась, что Ребекка, намеренно или нет, вычеркнула ее из своей жизни. Похоже, Луиза не больше меня знала о том, что происходило с ее подругой в последнее время. Ладно, обсудим те вещи, которые ей наверняка известны.

— Что вы увидели, когда вошли сюда?

— Ничего, — пробормотала Луиза после короткой заминки, как будто вопрос ее озадачил.

— Как выглядела квартира? Пожалуйста, расскажите подробно, где и как вы прибирались. — Я обвела рукой пространство вокруг. — Нам важно понять, что делала Ребекка перед тем, как последний раз вышла из дома. Но после того, как вы здесь похозяйничали, мы вряд ли можем об этом судить. Получается, вы одна знаете, в каком виде Ребекка оставила свою квартиру. Прошу вас, вспомните, что именно вы изменили.

— А, хорошо.

Она вкратце описала свои действия, показав мне спальню, в которой едва умещались двуспальная кровать и гардероб, и крошечную ванную — облицованный мрамором закуток, весь забитый косметикой, тесно расставленной на всех имеющихся поверхностях. Я ходила за девушкой, и мои надежды найти хоть какую-то зацепку таяли с каждой секундой. Постельное белье постирано, полы вычищены пылесосом, мебель протерта, ванная и кухня обработаны чистящими средствами. Везде, где мы могли бы отыскать что-то интересное, уже побывала Луиза.

— Здесь был беспорядок?

— Как обычно. Ребекка привыкла жить в хаосе.

— Человеку, от природы не склонному к аккуратности, трудно поддерживать чистоту, — буркнула я, немного задетая.

Обернувшись в тесном коридорчике, я нос к носу столкнулась с Сэмом и сделала быстрый разворот в обратную сторону, опять встав лицом к Луизе.

— Квартирка не самая просторная, — заметила я. — На мой взгляд, такую легко захламить. Ребекке она нравилась?

— Я не спрашивала об этом. Но она жила здесь уже больше года — значит, ее устраивали условия.

— Она жила здесь одна?

— Формально да. — Мне показалось, Луиза пытается увильнуть от прямого ответа — впервые за время нашего разговора. — Э… иногда Ребекка приводила сюда мужчин. Кто-то оставался на одну-две ночи, а кто-то и дольше. Но в основном она жила одна.

— Вы были знакомы с кем-нибудь из них?

Луиза покачала головой.

— Она не нашла человека, с которым хотела бы меня познакомить. Тем более что с Гилом мы так и не подружились.

— Значит, вы не знаете их имен и телефонов?

— Нет. Но вы ведь будете просматривать электронную почту и мобильный телефон Ребекки? Там наверняка есть их контакты. Насколько я понимаю, при расследовании убийства частная жизнь жертвы перестает быть неприкосновенной.

— Вы правы. — Я выверну наизнанку прошлое Ребекки Хауорт и вытряхну из него всю подноготную, лишь бы добраться до убийцы! Вдруг ощутив невыносимую усталость, я скрестила руки на груди и привалилась спиной к стене. Все, надо сосредоточиться! — Вы больше ничего не хотите нам сказать, Луиза? — спросила я через силу. — Может, вас что-то тревожит?

Я ожидала услышать «нет», но, к моему удивлению, девушка закусила губу.

— Да… есть кое-что. Но это, наверное, пустяки.

— Говорите, — приободрила я.

— Мне показалось… что вчера у Ребекки кто-то был и они вместе пили. В гостиной стояли два бокала, а на дне осталось невысохшее вино. Понимаете, детектив, Ребекка никогда не пила в одиночку, только с кем-нибудь за компанию. На одном бокале я заметила следы от губной помады, края другого были чистыми.

Я удивленно уставилась на нее.

— Может быть, вы хотите работать в сыскной полиции?

Щеки девушки вспыхнули.

— Я просто обратила на это внимание, — огрызнулась она. — Мне было интересно, кто приходил к Ребекке.

— Почему вам это было интересно?

Странно, но мой безобидный вопрос, похоже, еще больше рассердил Луизу. Она отвела взгляд, сглотнула и тихо произнесла:

— Просто так.

— И все же?

— Ладно, если вы настаиваете, отвечу. Мне хотелось узнать, не начала ли она опять встречаться с Гилом. — Теперь Луиза говорила быстро, без остановки. — Когда мы с ней виделись последний раз, она призналась, что хочет возобновить с ним отношения. Я сказала, что мне это не нравится, и мы чуть не поссорились.

— Чуть?

— Мы с Ребеккой никогда не ссорились. Во всяком случае, серьезных конфликтов у нас не было. Мы могли говорить друг другу все, что думаем.

«Ну разумеется», — хмыкнула я про себя, а вслух произнесла:

— И все же вы считаете, что она могла начать встречаться с Гилом, не сообщив вам об этом?

— Да, могла, — кивнула Луиза.

— Что ж, в таком случае нам действительно стоит с ним побеседовать. Он живет недалеко отсюда?

— Нет. У него квартира в Шордиче или Хокстоне… точно не помню, но в каком-то богемном районе. Я там никогда не была. — Судя по неприязненному тону Луизы, в ближайшее время она туда тоже не собиралась.

— Вы знаете, как его найти? Где он работает?

— Нигде. — Она посмотрела мне в глаза и неожиданно улыбнулась — правда, всего на мгновение. — Гил утверждает, что он директор театра, хотя на самом деле никогда не руководил никакими театрами. Он родился богатым, так что ему не нужно работать. Офиса у него нет, но я знаю его мобильный телефон.

Девушка размашистым шагом прошла обратно в гостиную и взяла свою сумочку («Прада», последняя модель). Достав телефон, потыкала в кнопки и нашла в «записной книжке» нужное имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию