Особый склад ума - читать онлайн книгу. Автор: Джон Катценбах cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особый склад ума | Автор книги - Джон Катценбах

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Мартин продолжил колдовать над клавиатурой, затем на мгновение остановился:

— Чтоб я сдох! Вот он. Я его вычислил. Попался, ублюдок! — Внезапно он расхохотался, но совсем не весело, а, скорее, зловеще. — Это оказалось проще, чем я думал. — Детектив снял пальцы с клавиатуры и сделал ими в воздухе несколько пассов. — Фокус-покус, — объявил он. — Обыкновенное волшебство.

Джеффри наклонился и поверх его плеча увидел на экране компьютера один-единственный телефонный номер под заголовком «Источник сообщения». Агент подвел курсор к этому телефонному номеру и ввел еще один запрос. В ответ компьютер потребовал ввести код доступа, что Мартин тут же исполнил.

— Это позволит нам пройти систему защиты информации, — пробормотал он.

Едва он это произнес, компьютер выдал ответ, и Клейтон увидел, что под телефонным номером появились имя и адрес.

— Попался, мерзавец! — победно воскликнул Мартин. — Я знал, что так будет! Вот он, ваш чертов папаша! — проговорил он со злостью.

Клейтон прочел то, что было написано на мониторе:

Владелец телефона: Гилберт Д. Рей; совладелец/супруга: Джоан Д. Аркер; дети владельца: Чарльз, 15 лет, Генри, 12 лет.

Адрес: Лейксайд, Коттонвуд-террас, дом 13.

Профессор уставился на адрес. Он показался ему до странного знакомым.

Далее шла дополнительная информация. Согласно ей указанный человек являлся консультантом по ведению бизнеса, а его жена была домохозяйкой. Приводилась дата их прибытия в Пятьдесят первый штат. Получалось, что они приехали сюда шесть месяцев назад из Нового Орлеана и по приезде проживали какое-то время в одной из гостиниц Нового Вашингтона. Джеффри указал на это детективу. Мартин, уже протянувший руку, чтобы снять телефонную трубку, ответил, набирая номер:

— Это ж обычное дело. Люди продают свои дома и приезжают сюда, живут какое-то время в отеле, ожидая урегулирования всех иммиграционных формальностей, а потом подбирают себе новый дом… Ну же, кто-нибудь снимет трубку или нет? Уснули они там все, что ли?!

Видимо, трубку наконец все-таки сняли, потому что детектив произнес:

— Это Мартин. Никаких расспросов. Мне нужна команда особого назначения. Пускай срочно мчатся в Лейксайд. Встретимся там, я уже выезжаю. Приоритетность задания высшая.

Стоящий рядом с компьютером принтер ожил, и из него вылезли один за другим четыре листка бумаги. Детектив забрал их, пару секунд разглядывал и протянул Клейтону. На первом была паспортная фотография человека с толстой шеей и стрижкой ежиком, как у отставного военного. На носу очки в черной оправе; на вид слегка за шестьдесят. Затем последовала еще одна фотография, на сей раз женщины — примерно того же возраста, что и мужчина, с длинным и узким лицом и слегка скошенным на сторону, как у боксера, носом. Фотографии обоих детей также прилагались. Старший глядел исподлобья, словно с трудом сдерживал злость. Под каждой из фотографий указывались рост, вес, особые приметы. Все это сопровождалось выписками из медицинской карты, номерами социального страхования и фотокопией водительских прав. Приводились также номера банковских счетов и кредитная история. Даже данные об успеваемости детей. Джеффри стало ясно, что здесь более чем достаточно сведений для того, чтобы любой полицейский сразу понял, с кем имеет дело, а если потребуется, без труда отыскал человека.

— Поздоровайтесь с папочкой! — резко сказал Мартин. — Поздоровайтесь и тут же попрощайтесь.

Пока Клейтон с невозмутимым видом смотрел на фотографии людей, которых, без сомнения, ему никогда в жизни не случалось видеть, детектив поднялся с кресла и прошел через весь кабинет к стоящему в углу запертому шкафчику для хранения секретных досье. Поколдовав пару минут над комбинациями шифров, он его отпер, сунул внутрь руку и вынул блестящий черный малогабаритный пистолет-пулемет «инграм».

— Американская работа, — одобрительно произнес он. — Лично меня вполне устраивает, хотя многие агенты отдают предпочтение иностранным моделям. Не знаю уж почему. Но я не таков. Люблю, знаете ли, чтобы мое оружие родилось в той же стране, что и я, в добрых старых Соединенных Штатах Америки. — Детектив улыбнулся и щелкнул магазином, где лежали патроны сорок пятого калибра, после чего сунул револьвер в кобуру.


Внешний вид отделения Службы безопасности в Лейксайде был вполне в духе Новой Англии. Но внутри это здание из красного кирпича, с белыми ставнями было вполне современным. Там стояли новейшие компьютеры, серые металлические шкафы и настольные мониторы. Все это размещалось под утопленными в своды светильниками, а прочное коричневое ковровое покрытие приглушало звуки шагов. Окна здесь были не более чем декоративными аксессуарами — из них никто и никогда не выглядывал наружу. Здешние полицейские узнавали о том, что происходит за стенами отделения, посредством соединенных с мониторами видеокамер слежения и всевозможных датчиков, сигнал от которых обрабатывался компьютерами. Мартин оставил свою автомашину на скрытой от посторонних глаз служебной парковке на задворках здания и быстро вошел, после того как створки дверей, звякнув, раскрылись перед ним с характерным жужжанием, открывая путь в небольшой вестибюль, где его уже поджидала группа особого назначения в полном сборе.

Их было шестеро — четверо мужчин и две женщины. Одеты они были в обычную одежду. На женщинах были стильные яркие спортивные костюмы. Один из мужчин был в строгом синем костюме с полосатым галстуком. На другом был вязаный серый свитер, который его владелец смочил в нужных местах, чтобы казалось, будто он в нем только что усердно занимался физическими упражнениями. Двое других были одеты в спецовки телефонистов из ремонтной службы. Когда Джеффри увидел их, все занимались подготовкой оружия, передергивали затворы на своих «узи», проверяли, полностью ли заполнены патронами их магазины.

Он также обратил внимание на то, что оружие у них подобрано такое, которое можно легко спрятать. «Бизнесмен» положил свой «узи» в атташе-кейс, обе женщины засунули свои автоматы в одинаковые на вид складные детские коляски, «ремонтники» спрятали свои в ящики для инструментов.

Мартин вручил коллегам фотографии, потом подошел к компьютеру и за какие-то несколько секунд ввел соответствующий адрес, после чего тут же получил на экране трехмерное изображение топографической карты участка номер 13 по Коттонвуд-террас. Еще несколько секунд — и перед ним появился подробный план стоящего на нем дома. А еще через пару секунд появился сделанный со спутника снимок и того и другого. Члены команды сгрудились вокруг монитора и мигом договорились, кто где должен будет находиться во время проведения операции.

— Воспользуемся стандартной схемой с высокой степенью осторожности при захвате, — распорядился Мартин.

— Какой будет ее разновидность?

— Третья, — кратко ответил детектив.

Все закивали. Мартин повернулся к Клейтону и пояснил:

— Это обычная модель данной схемы, применяемая при захвате преступников. Несколько объектов атаки, находящихся в одном доме с несколькими выходами. Вероятность необходимости применить оружие умеренная. Степень риска, которому подвергаются участники операции, средняя. На всякий случай мы постоянно отрабатываем подобные схемы на учениях и тренировках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию