Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Емец cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара | Автор книги - Дмитрий Емец

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Кого не убили ломиком? – не понял Чимоданов.

– Два пьяных ежика в лесу убили ломиком осу, – предложил Хаврон. В нем с детства томился поэт заборного жанра.

Чимоданов хихикнул. Впервые он встречал человека, кому было интересно его словотворчество.

– Осу нельзя убить ломиком, – сказал он, опуская боевой топор.

Мошкин, следуя его примеру, опустил меч, после чего тот незаметно испарился из его рук.

– Тогда и пилить крокодилом нельзя, – заметил Хаврон.

– Можно. У него зазубрины на спине.

– Пусть так, – миролюбиво согласился Эдя. Он уже заметил, что у него налаживается контакт с ершистым подростком. – Тогда вот: два пьяных ежика в лесу взорвали динамитом колбасу.

– Про динамит лучше не упоминать, – голосом ослика Иа, на глазах у которого застрелили из обреза Пуха и Пятачка, произнес Мошкин.

– Почему?

– Не на всех членов нашего дружного коллектива слово «динамит» действует в правильном ключе, – сказал Мошкин и грустно оглянулся куда-то в недра комнаты.

Неожиданно Аня отстранила Мошкина и быстро прошла в комнату. Ее не останавливали. Ученик стража, даже начинающий, всегда умеет отличить, когда человек делает что-то сам, а когда его ведетнаправляющая рука. Возле красного чемодана Аня присела на корточки. Коснулась его. Отдернула руку. Ее лоб покрылся испариной.

– Это здесь! – сказала она уверенно.

Ната и Мошкин переглянулись, а Чимоданов смутился.

– Нн-но! Подчеркиваю! – произнес он громко, но что именно ему хотелось подчеркнуть, так и осталось неизвестным.

– Что здесь? – спросил Эдя.

Аня молча отщелкнула замки. Чимоданов, опомнившись, попытался удержать ее руку, но неожиданно отступил назад. Аня подняла крышку.

Любопытная Ната раньше Ани заглянула в чемодан и хихикнула. На дне лежали несколько глиняных черепков и мужской ботинок с обгоревшим носком. Эдя взял ботинок за шнурок и вытянул его из чемодана. Ботинок как ботинок. Дорогой, из хорошей кожи.

– Миленько! Может, это ботинок-бумеранг, который, если кинуть его в кого-то, возвращается к хозяину? – тоном профессиональной язвочки поинтересовалась Ната.

– Боюсь, что к хозяину он уже не вернется, – сказал Эдя, принюхиваясь.

Из ботинка тянуло тленом. Хаврон уронил ботинок в чемодан и захлопнул крышку. Петруччо поспешил защелкнуть замки. Его пепельное лицо мало-помалу оживало, перебирая цвета: сиреневый, фиолетовый, пока, наконец, не стало розовым.

– Мы пришли сюда из-за ботинка? – спросил Эдя у Ани.

Аня медленно покачала головой.

– Из-за ботинка? Нет... не знаю...

– И что мы искали, ты тоже не знала?

– Нет.

– Это радует! – утешил ее Хаврон. – Когда не знаешь, что ищешь, всегда просто убедить себя: то, что ты нашел, и есть то, что ты искал. Если через какое-то время это перестанет тебя устраивать, просто говоришь себе: «Ребят, я разобрался! Я ведь искал совсем не то!» и отправляешься искать дальше. Работает безотказно.

Аня отрешенно посмотрела на него сквозь стекла очков. Хаврон пожалел, что открыл рот. Вот уж стеклышки! Аня видит теперь не слова, а то, что за ними.

– Нам надо идти! – сказала она.

– Нам – это вам? Тогда всего хорошего! Не забудьте прислать эсэмэску, как добрались! – с вызовом проговорила Ната.

– Нам – это всем вместе. Причем лучше поспешить, – сказала Аня.

Сказала так спокойно, что Чимоданов и Мошкин немедленно засобирались. Ната не пожелала остаться одна. Компанию она нагнала уже на лестнице. Петруччо уныло тащил чемодан, колотивший его по коленям.

– Чимоданов, почему ты его не выбросишь? И охота тебе таскать эти кости и черепки? – поинтересовалась Ната.

Петруччо озлобленно взглянул на нее, но ничего не ответил.

* * *

Оказавшись на улице, Аня пошла между домами. Она двигалась уверенно, как человек, хорошо знающий места. Выбирала лазейки между гаражами, не задумываясь перелезла через сетчатый забор детского сада и внезапно оказалась на широком проспекте там, где он сливался с жалкой маленькой улочкой, которая сама вскоре переходила в оживленную магистраль. И здесь Аня проявила такую же осведомленность. Дождавшись, пока дальний светофор поймает поток встречных машин, она уверенно пересекла четыре полосы проспекта. Не успел Эдя подумать, что они все равно не смогут пройти из-за потока встречных машин, как те тоже были остановлены невидимым светофором.

– Откуда ты так хорошо знаешь этот район? – спросил Эдя, когда в огромном, тянувшемся почти на квартал доме, оказался подвальный магазинчик, позволивший им сразу выскочить на ту сторону.

– Я знаю? Я здесь вообще впервые, – сказала Аня, поправляя на переносице очки.

– А-а-а... – протянул Эдя, хотя на самом деле оценивал ситуацию скорее как «у-у-у-у».

Ната красноречиво посмотрела на Чимоданова, Чимоданов – на Мошкина. Мошкин не нашел на кого посмотреть и ограничился вздохом.

– Слушай... я понимаю, что тебя ведут стеклышки... но если ты знаешь конечный пункт, где мы должны оказаться, почему бы нам не взять такси? – спросила Ната.

То, что с водилой придется расплачиваться, Нату не волновало. Она просто на него посмотрит, и тот моментально осознает, что всю жизнь мечтал отвезти хоть кого-нибудь даром.

Аня покачала головой.

– Нельзя.

– Почему?

– Просто нельзя и все. Если мы хотим добраться живыми, то должны идти именно так. Другого пути не существует, – сказала Аня.

Больше вопросов не возникало. Более того, мнительный Чимоданов моментально достал из кармана маркер и принялся отставлять повсюду руны. Дворы странным образом пустели. Мамаши с колясками, пенсионеры и случайные прохожие спешно эвакуировались в подъезды, испытывая тревогу необъяснимого свойства.

Мошкин остановился, вгляделся в очередную руну Петруччо и спросил:

– Чимоданов, что ты делаешь?

– А что, не видно? Маскировочные руны! – назидательно отвечал Чимоданов.

Зудука, сидевший у него за плечами, молча гордился хозяином. Как оказалось, небезосновательно.

– Чимоданов, ты просто шедевральный идиот! С каких это пор у маскировочных рун извилистое завершение? Это руны ужаса. От таких опустели Содом и Гоморра. Опустели же, да?

Чимоданов вгляделся в руну и хлопнул себя по лбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению