Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Емец cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара | Автор книги - Дмитрий Емец

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Роговицу Иркиных глаз обожгло, точно она низко наклонилась над кипящей картошкой. Инстинктивно валькирия отшатнулась, зажмурилась. Трясущиеся как желе щеки, существующие лишь в ее воображении, скрывали серебряную маску. Это была маска совсем молодого человека, бодрого, гладколицего, с уголками губ, застывшими в легкой усмешке. Глаза, полыхавшие в прорезях маски, были живыми, внимательно-прощупывающими. Ирка почти физически ощущала их осторожные, изучающие прикосновения.

Что находилось под маской и было ли там что-то, Ирка не видела. Маска оставалась непроницаемой даже для истинного зрения. Внутри нелепого писклявого толстяка скрывался поджарый и мускулистый мужчина среднего роста, с быстрыми опасными движениями, жесткий и собранный. Мужчина, с которым Ирка интуитивно не пожелала бы встретиться на боле брани. «А я еще копьем ему грозила, небрежно так! Да он убил бы меня трижды, если бы захотел», – подумала Ирка.

Гость повернулся к валькирии-одиночке боком, и изумленная Ирка увидела на затылке у него еще одну маску – на этот раз старого морщинистого человека. Его густая борода была отлита в серебре с поразительным искусством. И – самое невероятное! – в прорезях маски горели еще одни глаза, тоже, вне всякого сомнения, живые.

– Три минуты сорок секунд! Не так плохо, как можно было ожидать. Но, опять же, и не блестяще. Средненький результат, – задумчиво произнес ее собеседник.

Его голос уже утратил визгливые интонации, которые, вне всякого сомнения, также были частью личины толстяка. Стал властно-негромким, деловым.

– Чего три минуты?

– Тебе понадобилось почти четыре минуты, чтобы понять, что это была личина. Так-то, валькирия!

Ирка вздрогнула.

– Значит, вы догадались, что я...

– Разумеется, – перебил ее Двуликий.

Он явно не хотел больше терять времени и спешил перейти к чему-то иному, главному, ради чего он и явился сюда.

Ирка торопливо соображала. Первым делом она поспешно защитилась от подзеркаливания, незаметно начертив на колене двойную страховочную руну. Легкое покалывание подтвердило, что руна начерчена правильно. Разумеется, от незнакомца ее фокусы не укроются, однако проникать в сознание он уже не сможет. Церемониться же с ним особенно не стоит.

«А Аида-то правду сказала! Это о нем она меня предупреждала!» – подумала Ирка.

Не доверяя защитным рунам, она дополнительно экранировала мысли навязчивой песней из последней топ-десятки. Песней, душещипательно повествующей о любви законченного эгоиста к безнравственной кокетке. Разумеется, любовь закончилась ничем, в виде последней любезности создав тему для песни.

Внезапно Ирка спохватилась, что так и не приготовила банку с водой. Мамзелькина не так часто советует, чтобы ее советами стоило пренебрегать. Валькирия поспешно, в нетерпеливом беспокойстве стала шарить взглядом по комнате. Никакой воды, как нарочно. Хотя бы недопитый чай в чашке! Вот он – закон подлости в действии, часть первая, дополненная! Ирка уже отчаялась, как вдруг взгляд ее зацепил запаянную полусферу на полке с книгами. Обычный сувенир, подарок Багрова: полузатопленный корабль с торчащей из воды мачтой. Вот оно!

Ирка села с тем расчетом, чтобы постоянно иметь полусферу с кораблем перед глазами. Гость вежливо сделал вид, что ничего не заметил. Или действительно не заметил.

– Кто вы и что вам нужно? – спросила Ирка. Спросила серьезно. Шутки закончились, и ее собеседник это почувствовал.

– Зови меня Двуликий. Это одно из множества моих имен.

– Двуликий Янус? – спросила Ирка. Мифологию она знала в совершенстве.

– Нет. Хотя внешнее сходство у нас есть. И не только внешнее, – таинственно отвечал гость.

– Вы страж? Маг?

– Не страж и не маг. Бери выше. Я языческий бог. Не из самых известных. Мне поклонялся один небольшой народец в Азии. Они называли меня Двуликий Аа. У них я отвечал за смерть и торговлю.

Сказано это было просто, без каких-либо эмоций и ломаний, чего Ирка не могла не оценить.

– Разве смерть и торговля связаны?

Серебряная маска продолжала усмехаться. В ее неподвижности было что-то зловещее.

– Теснее, чем ты думаешь. Кроме того, я считался покровителем авантюристов. Мне молились разбойники, а также те, кто собирался совершить преступление, но опасался возмездия. Обычно мне приносили в жертву свиней, но порой человека зарезать было дешевле, чем искать свинью. Такие жертвы я тоже принимал. Кроме того, я был богом ростовщиков, ну это уже так, по ходу дела. Ростовщики по природе своей близки к разбойникам, разве что пальцы пачкают не кровью, а чернилами.

Ирка быстро взглянула на стеклянную полусферу. Вода оставалась неподвижной. Значит, пока все сказанное – правда.

– Зачем вы мне это рассказали? Разве так почетно быть богом ростовщиков?

Двуликий Аа повернулся к ней бородатой маской. В отличие от первой маски, лукаво улыбающейся, уголки губ этой были опущены вниз.

– Не столько почетно, сколько полезно! Полезно потому, что позволяет за копейку купить то, что в принципе бесценно. И очень скоро ты в этом убедишься. Даже не просто скоро, а прямо сейчас! – произнес хриплый голос из прорези.

Двуликий протянул руку и с изящной легкостью извлек из воздуха свернутый в трубку пергамент.

– Что это? – спросила Ирка.

– Свидетельство того, что твой шлем, нагрудник и копье находятся у меня в закладе. И срок заклада истек.

Ирка не поверила. Двуликий нетерпеливо дернул головой, приказывая пергаменту развернуться у Ирки перед глазами. Краем глаза она зацепила слово «все мои доспехи» и маленькую, грустную подпись внизу.

Ирка торопливо взглянула на корабль, мысленно спрашивая, верить ли ей бумаге. Вода осталась спокойной. Проклятье, значит, подпись настоящая и документ тоже!

– Не пытайся порвать! Это всего лишь копия, – дальновидно предупредил Двуликий Аа.

– Бред! Я не отдавала шлем в заклад! – крикнула Ирка.

– Разве я утверждал, что это сделала ты? Это сделала твоя предшественница, незадолго до своей гибели.

Ирка снова посмотрела на шар, и ей почудилось, что вода предупреждающе качнулась.

– Незадолго? – переспросила она.

– Хорошо. Это случилось ровно сто лет назад, – неохотно признала серебряная маска.

– Прямо-таки ровно? А заклад точно истек? – снова спросила Ирка, глядя на воду.

Вода вновь зарябила, но как-то совсем невесело.

– Срок истекает через три дня. И тогда же шлем переходит ко мне. Это что-то меняет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению